Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

The Serpent and the Wings of Night

Carissa Broadbent

  • Аватар пользователя
    Аноним19 января 2025 г.

    «Ты стерла меня в пыль»

    Начну с того что перевод с английского временами кошмарный и даже смена переводчика во второй книге это не изменит или автор на самом деле так плохо пишет. 


    Например: «кап кап», «БАХ».

    Не понимаю почему данные предложения нельзя заменить на что-то типа «я слышала как мои капли крови ударялись об пол» и «за дверью послышался грохот», мне прям резало глаза, а всеми любимые «Айксовы титьки» это вообще что то на тарабарском. 


    Ближе к середине книги уже легче свыкнуться с разными «выражениями» и вообщем книга читается легко, но это еще одно романтическое фэнтези построенное именно на отношениях ГГ(я в нее влюбился сразу как она воткнула в меня нож), а вся суета крутиться вокруг них или проходит мимо, описаний локаций, персонажей, ситуаций либо вообще нет либо очень сухо написаны. 


    Вампиры внесли разнообразие в мое чтение так как все авторы сейчас пишут про фэйри, но возможно не хватило опыта для полноты картины, а так книжка не плохая и история не растянута на миллион книг, люблю, когда авторы понимают свои возможности. 


    7
    254