Рецензия на книгу
Книжный вор
Маркус Зузак
SeptemberSun5 апреля 2015 г.Сколько же всего хочется сказать, поделиться своими мыслями, переживаниями, узнать, что думают другие и в то же время хочется промолчать, подумать ещё, переиграть книгу в голове ещё раз и ещё. Оказаться вновь рядом с Лизель, залезть в окно за новой книгой, самой прочитать их все, чтобы лучше понять, узнать больше о человеке, ребёнке, живущем в стране, объявившей войну. Книга позволила мне по-новому взглянуть на Германию того времени, на людей проживающих там, ещё раз убедиться, что везде есть люди, готовые помочь, пусть хоть пара человек, но всё же. Автор написал роман «Книжный вор», вдохновившись историями матери Лизы Зузак. Сложно сказать, какова в книге доля правды и выдумки, но как же приятно знать, что Ганс, Роза, Руди и Макс могли существовать на самом деле, хотя в то же время это и глубоко печально.
Повествование ведется от лица Смерти. Пожалуй, это единственный персонаж, который показался мне уж слишком надуманным. Каждый из нас представляет смерть по-своему, кто-то видит скелет, завернутый в балахон, непременным атрибутом которого является коса, у кого-то это старушка в потрепанных кедах и с рюкзачком за спиной, кому-то достаточно взглянуть в зеркало, чтобы увидеть облик Костлявой. В данном романе, мне показалось, что автор навязывает читателю своё видение Смерти, его поведение, чувства. Обычно я спокойно принимаю образы подобных персонажей, но не в этом случае. Хотя несомненно Смерть получился очень интересным героем.
Все остальные персонажи получились очень живыми, каждый со своим характером, своими достоинствами и недостатками. Им сочувствуешь, переживаешь радости и горести вместе с ними. Кого-то презираешь. Некоторые почти каждый раз раскрываются с новой стороны. Никто из них не оставляет равнодушным. Для меня героем, к которому я прониклась больше остальных, оказался Руди. За него я волновалась больше всех на протяжении всей книги, из-за него у меня в конце навернулись слёзы, хотя, пока читала об остальных, ещё сдерживалась.
Перевод книги несколько странный, предложения по одному слову, одна мысль, непонятно для чего разделённая точкой, фраза на немецком, а затем её же перевод тут же в тексте. Да, необычно, но к этому можно быстро привыкнуть и перестать обращать внимание. Любопытны всевозможные аллегории и метафоры. Пусть некоторые предложения звучат неестественно, но язык действительно довольно красив.
P.S. Аудиокнига в исполнении Ерисановой Ирины выполнена довольно неплохо, слова звучат чётко и ясно. Вот только сразу заметны места соединения разных треков, также Ерисанова часто делает паузы в ненужных местах.
49104