Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

The Testaments

Margaret Atwood

  • Аватар пользователя
    Deuteronomium15 января 2025 г.

    Блеклое эхо «Служанки»

    Канадская писательница Маргарет Этвуд вновь погружает нас в мир мрачного спекулятивного будущего. В романе «Заветы» она возвращается к знакомой нам республике Галаад, но на этот раз исследует ее изнутри, показывая не только жертв режима, но и тех, кто его поддерживает, раскрывая структуру теократического государства.

    Роман, являясь продолжением «Рассказа Служанки», углубляется в прошлое и настоящее Галаада, раскрывая детали его устройства и методы работы. Мир нам предстает через глаза трех женщин: тетки Лидии, влиятельной фигуры в иерархии Галаада; Агнес, юной девушки, выросшей в строгих рамках республики; и Дейзи, живущей в Канаде, но связанной с Галаадом своим прошлым. История разворачивается через их дневниковые записи и воспоминания, давая возможность увидеть картину Галаада с разных точек зрения. В книге поверхностно рассказывается о том, как формируется идеология, как работают механизмы пропаганды и как отдельные личности могут влиять на судьбу целого государства. Писательница не дает однозначных ответов, как и в первом романе цикла, а заставляет задуматься о природе власти, о том, как легко манипулировать людьми и как важна свобода выбора. Через своих героинь Этвуд показывает, что даже в самых ужасных обстоятельствах есть место для надежды и сопротивления, даже если оно проявляется в самых неожиданных формах.

    Название «Заветы» отсылает к религиозному контексту, который лежит в основе Галаада. В книге «заветами» являются не только библейские заповеди, толкующиеся избирательно, но и личные клятвы и обещания, которые героини дают друг другу. Смысл названия раскрывается в ходе повествования, показывая, как эти «заветы», как личные, так и навязанные, влияют на судьбы персонажей. Этвуд использует иронию, показывая, что «заветы» Галаада — это скорее инструменты порабощения, а не божественные истины.

    Атмосфера книги, как и в «Служанке», пронизана мрачностью и безысходностью, но при этом не лишена надежды — именно этим в начале автор и зацепила. Этвуд создает ее с помощью детальных описаний быта Галаада, его строгих правил и жестоких наказаний. Автор часто прибегает к сарказму, тем самым показывая абсурдность галаадских законов и фанатизм его жителей. «Заветы» дают читателю возможность увидеть картину происходящего с другого угла, если сравнивать с предшествующей книгой. Теперь мы знаем многое о системе Галаада, при этом некоторые ответы стали неожиданными. К примеру, становится понятно не только мотивация тетки Лидии, но и ее прошлое, ее взгляды. «Заветы» намекают, что крах Галаада близок (хотя автор так и не решается продемонстрировать это) и показывает всю изнанку власти, дает зацепки о том, что в тайне происходило в стенах этого антиутопичного государства. Притом именно «заветы», а также воспоминания некоторых героинь покажут к чему придет Галаад. Но наряду с этим, «Заветы» порождают новые вопросы: каким образом произошел окончательный крах Галаада и почему именно в этот момент? А главное, каким масштабом и насколько эффективным было сопротивление?

    На самом деле, субъективно, роман намного слабее предыдущего, не хватило деталей и продуманности системы Галаада (раз уж автор решила показать его изнутри, то нужно продумать систему до конца); повествование местами кажется затянутым, а некоторые сюжетные линии остаются недосказанными. Персонажи, хотя и интересны, не всегда вызывают сочувствие (в первой книге сочувствие к главной героине у меня было), что затрудняет восприятие. Кроме того, «Заветы» не так сильно впечатляют, как «Рассказ Служанки», возможно, из-за того, что новизна антиутопического мира уже не так сильно поражает. Динамика повествования часто теряется из-за отступлений.

    «Заветы» — это книга на один раз. Хотя книга и не достигает высот своего предшественника, она, безусловно, достойна прочтения.

    11
    442