Рецензия на книгу
Сон про героев
Адольфо Биой Касарес
Chveyk14 января 2025 г.Лучший роман автора?
Если вы, как и я, когда искали, о чём роман “Сон о героях” Касареса, в аннотациях видели только
“это лучший роман автора!”
“книга, где главный герой - Буэнос-Айрес!”
“образец писательского мастерства!”
то я сейчас вам кратко расскажу завязку сюжета (да, он здесь есть).Главный герой выигрывает на скачках крупную сумму денег и решает её пропить вместе с друзьями, тем более что повод есть — в Буэнос-Айресе карнавал. Гулянка была такой жёсткой, что на утро он ничего не помнит, кроме обрывочных воспоминаний, друзья его начинают сторониться и не рассказывают, что произошло, а парикмахер, с которым они пили в эту ночь, убегает от него через забор (в прямом смысле), продаёт бизнес и уезжает с женой в другой город.
А потом в жизни гг появляется женщина и любовь…Книга показалась сумбурной — вот герой выигрывает деньги и идёт карнавалить, а вот уже треть книги читаем про то, как женщины меняют мужчин и нужно ли под них прогибаться (их рассуждения местами читать даже забавно). В конце всё более-менее свяжется воедино, но во время чтения не покидает ощущение, что тебе пересказывают чей-то длинный сон, и ты вроде сначала следишь за сюжетом, а потом начинаешь путаться и не понимаешь, стоит ли тебе помнить, что было ранее.
Тем не менее роман мне понравился. Его тягучее неспешное повествование затягивает и, несмотря на небольшой объём, читается долго, иногда разбавляя удушливость забавными ситуациями:
Тем временем лавочник шумно спорил с коммивояжером, который предлагал ему «благороднейший товар – шлепанцы с подкладкой из фетра». Лавочник, погруженный в свои чеки, твердил, что двадцать пять лет стоит за прилавком, но никогда не слышал об обуви с подкладкой из ветра. Быть может из-за врожденной привычки не придавать важности такой мелочи, как произношение, они не замечали разницы между фетром, который предлагал один, и ветром, который отвергал другой; спор все продолжался, спорщики говорили и говорили, презирая друг друга, каждый выжидал, когда другой замолчит, чтобы ответить ему, даже не выслушав, никуда не торопясь, но крайне возмущаясь.Я бы даже сказала, что это больше похоже на философскую притчу с горьким послевкусием, оставляющем тебя наедине с размышлением о жизни, чем на тот магический реализм, которым обычно пугают читателей.
Кстати о магическом реализме: его ожидала больше. Было даже забавно, я всю книгу искала, где же этот самый магический реализм, вот это уже был он или ещё нет? А под конец автор: так, сейчас внимательно, мы переходим к магической части.
Аргентина здесь показана яркими мазками: вот жара в рождество, вот карнавал, вот гг чинит машину, а потом идёт к колдуну:
Никто в него особенно не верил, но все боялись, что он предскажет какие-нибудь неприятности и это сбудется.А вот и разговоры о том, что “надо запретить всё иностранное, пусть покупают своё!” и местные шуточки.
Порой я спрашиваю себя, Амаро, не становитесь ли вы испанцем – такой вы болтун.Но… мне не хватило Буэнос-Айреса, мне хотелось его больше. Да, тут есть карнавал, гаучо и мате. Но я не скажу, что именно город здесь — главный герой, как пишут во многих рецензиях. Для меня эта история прежде всего о людях и их отношению к прошлому, приправленная яркими красками Буэнос-Айреса, а не наоборот.
Общую мысль романа — если не боитесь спойлеров — можно выразить одной его фразой:
Порой нам хочется вернуться туда, где мы часто бывали в пору золотой юности.И добавить:
вот только надо ли?..Говорят, что это самый аргентинский роман автора, а сам Касарес считал его лучшим в своём творчестве. Обязательно прочитаю чуть позже остальной сборник, недавно переизданный АСТ, чтоб составить собственный "топ", а пока очень рада, что познакомилась с автором.
5190