Рецензия на книгу
Кристиан
Андрей Семин-Вадов
Spade31 марта 2015 г.Мне не понравилась книга.
Потому что для меня первое в книге — стиль. А "Кристиан" написан тяжеловесно, с натужной метафоричностью и перегруженностью речи... а впрочем, подождите, вот подходящая характеристика из самой книги:
Он с трудом находил слова, складывал из них фразы и строил длинные громоздкие предложения, но то, что получалось, напоминало Кристиану какой-то нескончаемый детский лепет или, в лучшем случае, школьные пример запутанных сложносочинённых оборотов речи.Так, к сожалению, выходит всегда, когда автор хочет говорить "красиво" и "по-книжному".
Не буду спорить, встретились несколько удачных оборотов и интересных метафор. В конце концов, в ходе ста двадцати двухстраничных потуг на красивость должны были хотя бы по теории вероятности попасться несколько частичек красоты.Мне не понравился главный герой со своей тонкой душевной организацией.
Ты спрашиваешь его: "Кристиан, у нас есть сыр?" А он тебе в ответ рассказывает о видах сыра и о специфике его приготовления. Ты продолжаешь: "Это, конечно, хорошо, но в холодильнике-то он у нас есть?" И тогда он говорит тебе, что никогда тебе его не понять, потому что приземлённая ты женщина и цветок души твоей — кактус.
Понятно, что всё происходящее в некотором смысле метафорично.
В некотором смысле.
Но, серьёзно, мужику сорок три года. Он то и дело оглядывается на себя-ребёнка, но ведёт себя на самом деле как подросток, который считает, что несметные сокровища его души — самое ценное, что есть в мире (не только для него, но и для окружающих). В сорок три. Процесс расставания с этой иллюзией в тексте вроде бы идёт, но как-то неявно.
В этом вообще большая беда книги: в ней много идей затрагивается, но все как-то поверхностно, лениво, вроде как: об этом я сказал, это упомянул, тут символического персонажа ввёл, ну и поехали дальше. За счёт этого создаётся не многоплановость, нет, а замусоренность повествования.
А ещё этот наш утончённый Кристиан ударил женщину. Ну и норм, в общем, разревелась и убежала, рядовой эпизод, чего внимание заострять.Мне не понравилась "перенаселённость" текста.
Сёмин-Вадов вообще, судя по всему, дядька довольно интересный, начитанный, и имеет что сказать, но получается это как-то бестолково. Потому что культурологическая информация просто ради информации, к сожалению, книге пользу не приносит, особенно если вываливается на читателя с первого, весьма корявого, предложения. Как и красота ради красоты или символизм ради символизма.
Здесь ведь какая штука. Если у тебя родилась идея, стоит подумать, нет ли шанса, что она уже приходила кому-то в голову за тысячи лет существования литературы. И если шанс таки есть, это не причина отказываться от идеи, конечно, но повод задуматься: возможно, её не стоит подавать в лоб? Возможно, супружеское непонимание можно показать тоньше, чем разговором "он о мифологии, а она о тряпках"? Возможно, не стоит демонстрировать архетипического грузного туповатого полицейского, загадочную гадалку-мулатку, пустоголовую бывшую подружку, весь этот одноплановый маскарад?
Не за что зацепиться взгляду, кроме той пары метафор и действительно хорошего (пусть и не слишком оригинального) хода с отцом.Книге, помимо прочего, не хватает корректора (были опечатки, среди них совсем дурацкие) и, конечно, мифического хорошего редактора, который, может, и избавил бы текст от лишней словесной шелухи и перегруженности. Заодно подчистил бы и такие ошибки, как внезапная смена фокального персонажа: когда вся сцена показана глазами Кристиана, потом в одном предложении нам сообщают о чувствах Клер, а затем мы снова покидаем её голову.
Ну и всё это вместе создаёт довольно вязкое, тягостное и унылое чтиво с Санта-Барбарой на последних страницах, которая, впрочем, настолько внезапна и молниеносна, что даже эмоций вызвать не успевает.
А книгу я теперь дам почитать сестре. Я всё ещё помню, как в три года она столкнула меня с пианино, и я разбил нос. "Это моя маленькая месть за большие обиды", как говорится.
17133