Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

The City & The City

China Miéville

  • Аватар пользователя
    Kibou29 марта 2015 г.

    Не первая моя попытка схлестнуться в неравном бою с Мьевилем. Предыдущие две были скорее неудачными, после "Крысиного короля" мне казалось, что меня сначала облили грязью, а потом попытались воспитать, призывая поверить, что грязь - это хорошо, а после "Вокзала потерянных снов" у меня появилось стойкое чувство, что грязь, гниль, вонь и прочие радости - это родная среда автора, и поэтому он с такими охотой и смаком о ней пишет. Очень многословно пишет.
    К несчастью, "Город и город", пусть и не оставивший резко негативного впечатления, не смог меня переубедить в моём отношении к автору. Я не говорю, что он плох. Просто - вот ищут многие читатели истово "своего" автора, найти не могут, а, если находят - очень радуются. А я вот, в собственных поисках, "не своего нашла".
    "Город и город" - это такая фантастика, которая не совсем фантастика, и детектив, который не совсем детектив. Не совсем фантастика - потому что происходящее может быть в равной степени объяснено как некой магией или другой мистикой, так и просто странным бытом вымышленных городов. Не совсем детектив - потому что общая атмосфера и стилистика детективная, но у читателя нет возможности "поучаствовать" в расследовании - чужой мир, чужие законы, которые знают автор и герой, и которых не знает читатель. Не совсем "это магия, детка", но близко к тому.
    Почему "Город и город"? Потому что существует в неком мире, который почти как наш, с той же географией, с теми же песнями и фильмами, два города. То есть, один город, который вдруг разделился на два. Здания соседствуют друг с другом, тем не менее - есть некая условная граница, которую нельзя нарушать. Нельзя, находясь в одном городе, разбить окно в другом, даже если здания городов друг с другом соседствуют. Нельзя заговорить с человеком из другого города, когда ты не в нём, даже если вот он, человек, едва ли не плечом тебя только что толкнул. Почему нельзя? Потому что придёт страшная Брешь и заберёт тебя. Брешь - это термин для нарушения границы двух городов, он же - обозначение организации, которая следит за порядком, чтобы граница не нарушалась. Вот так и живут жители двух городов - ходят друг мимо друга, делают вид, что друг друга не замечают. Визуализировать подобную картину крайне сложно, пока не проведёшь аналогию - отношение основной массы населения некой страны к "гостям" этой страны. В случае с Великобританией, например (откуда родом автор) - гостей из арабского мира (кстати, один из городов как раз какой-то восточный и напоминает). Нежелание видеть, перетекающее в не-видение. У Мьевиля - оно самое, но доведённое до абсурда, узаконенное и даже принудительное.
    Наш главный герой - суровый опытный детектив лет сорока, который расследует убийство американки, чьё тело было найдено в его городе, а превратилось из "человека" в "тело" - в другом. Казалось бы, вызывай Брешь, по их части работа, но не всё так просто, и нашему герою не удастся взять - и спокойно отделаться от расследования, будь оно хоть десять раз ему в тягость.
    Нас ждёт достаточно подробное описание процесса проведения расследования. Автор определённо консультировался с настоящими полицейскими на предмет того, как именно проходит расследование - и, будьте уверенны, достоверно всё-всё описал, просто с точки зрения детектива, а не "шестёрки-полицейского", который носится по мелким поручениям. Нам, читателям, в этом смысле очень повезло, что главный герой - именно детектив, а не та самая шестёрка.
    Помимо главных героев нас ещё ждёт встреча с несколькими его напарниками и другими персонажами... И тут - всё та же тенденция, которую я уже заметила у Мьевиля в "Вокзале" (в "Крысином короле" картина несколько другая) - Мьевиль не сопереживает персонажам. Притом настолько откровенно и демонстративно, что я, как читатель, не сопереживала тоже. Мне было всё равно, какая судьба ждёт главного героя и очередного его напарника. Мне было даже всё равно, как завершиться дело, потому что сразу было понятно, что строить какие-то догадки - неуместно, всё равно промахнёшься, не зная правил неродного тебе мира. Мне было интересно только то, объяснят ли чуть подробнее, что связывает главного героя и Корви, и почему он с такой настойчивостью именно её хочет себе "Ватсоном", а также - что же такое Брешь, и как она работает. Я не буду говорить, оправдались мои ожидания или нет, вдруг кто-то читать возьмётся.
    Кажется, подразумевалось, что Мьевиль писал в жанре нуар. Вот, что хотите со мной делайте - мрачнота и серьёзность без толики юмора - есть, а нуара - нет. Хотя бы и потому что "нуар" - это не просто мрачность и серьёзность, и мне кажется, что Мьевиль в данном случае в стилистику, присущую нуару, не попал.
    Спасибо хоть, что в этой книге не просматривается идейность автора (а он идейный социалист, если что). Уже приятно.

    4
    71