Рецензия на книгу
Если наступит завтра
Сидни Шелдон
Uryupova5 января 2025 г.Я уже рассказывала, как была удивлена когда-то, что автор - мужчина и пишет не любовку, а детективы. И тогда с первой книги я уже поняла, что автор станет одним из любимых. Очередная книга не исключение. Очень понравилась.
Но мне есть и к чему придраться. Перевод корявый, старый, сейчас так не переводят. Лексика сомнительная. Мне странно из уст воспитанной, скромной девушки слышать ругательные слова, меня как обухом по голове ударяло каждый раз. Даже несмотря на то, что она в тюрьме и в непростых условиях, звучит это неестественно и никак не вяжется у меня с образом героини.
Трейси Уитни оболгали, повесили на неё кражу картины, покушение на убийство богатого и влиятельного человека. Против неё сильные мира сего и вся система. Даже жених бросает её после того, как её признали виновной по всем статьям. А в тюрьме, ой как не сладко. Её спасает только вера в то, что когда-нибудь она отомстит своим обидчикам, если, конечно, наступит завтра.
Книга условно разделена на 2 части. В первой рассказ о том, как Трейси была осуждена, выживала в тюрьме и как выбралась на свободу. Во второй непосредственно месть и дальнейшие приключения. Они, прямо скажем, очень фантастические, но прикольные. С шахматной партией совсем загадка для меня, как ей удалось обыграть двух гроссмейстеров, не поняла даже из объяснений. В общем, за её мошенническими схемами интересно было следить. А еще думать: "Нет. А что? Так можно было?"
Я подумала, как бы было здорово, если бы автора переиздали в России, с новым переводом, в красивых современных обложках, чтобы его книги не ассоциировались больше с любовными романами. Так написала я в отзыве, а потом полезла скачивать обложку и увидела, что очень даже издают! И это здорово. Его сюжеты второй половины прошлого века прекрасно читаются и сейчас. Мне, прям, хорошо заходят. А еще есть экранизация, которую я теперь очень хочу посмотреть.4144