Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Шляпа волшебника

Туве Янссон

  • Аватар пользователя
    AlyLyu3 января 2025 г.

    Не то хорошо, что хорошо, а что к чему идет!

    Это замечание Муми-мамы, безусловно, полезно будет многим модникам :)))
    *
    А значение историй о муми-троллях (именно сборника «Шляпа Волшебника», «Муми тролль и комета», «Волшебная зима») для детей 80-х и 90-х трудно переоценить!
    Эти истории учили нас радоваться удачам и стойко переносить неприятности.
    Они были забавными, остроумными, глубокими, загадочными.
    И все это для детей!
    Конечно, классическими переводами «Кометы» и «Шляпы Волшебника» считаются переводы Смирнова.
    Они великолепно хороши!
    Они живые и задорные. Язык прекрасный!
    Но переводы Брауде добавляют историям мистики.
    Да что говорить… Читайте! :)

    2
    150