Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Человеческий крокет

Кейт Аткинсон

  • Аватар пользователя
    SvetlanaIgraeva22 марта 2015 г.

    Удивительная книга, странная книга, с подобным сталкиваюсь впервые. Аткинсон поразила своим талантом владеть словом, словно плетет нить, то неторопливо, то быстрее, вяжет что-то, вплетая разноцветные нитки и никто не знает, что будет в итоге.
    Историю нам поведает Изобел, сразу же ставит нас перед фактом - она и ее брат Чарльз ждут свою мать, которая ушла, пропала или как говорит бабушка "сбежала с красавцем-мужчиной". Долгими годами они тешат себя мыслью, что мама вернется к ним, она "случайно" их забыла. Так же, по таинственным для них причинам, исчезает отец. И живут теперь дети у бабушки и тетки, которые не очень-то и любят и умеют обходиться с детьми.
    Когда описывается легенда о пропаже леди Ферфакс столетия назад, мне сразу вспомнился фильм "Красавица и Чудовище" с неподражаемым Венсалем Касселем в главной роли. Охота, убитая лань и внезапно пропавшая любимая супруга в тот же день. Уж не лань ли убитая была леди Ферфакс?

    Но в конце романа мы узнаем, ланью она уж точно не была. Вот в том и плюсы Аткинсон - обычное она облекает в волшебство, окутывает тайной, легендами. У нее все шиворот-навыворот - посуда бегает прямо как у волшебника Мерлина в "Меч в камне", повсюду кошки, странные внезапные исполнения желаний, пропадания во времени ( Изобел тут упоминает Алису из Страны Чудес), леди Дуб и Шекспир - опять же, сотканная легенда.
    Сплошной воображариум,а не роман.
    Роман однако не предназначен на мой взгляд для лиц младше 18 лет. Конечно, молодежь сейчас та еще штучка, но все же...Старайтесь не развращать себя лишний раз. Присутствует тема секса и извращения (педофилия, инцест), проституция, издевательство над животными, да и над людьми. Не знаю, может у меня в электронке было так , но фраза "Кто мне деньги платил, с тем я и ...***лась" - была неожиданной. Может быть, в книге это слово изменено?

    За что плюсы в основном - за лихо закрученный сюжет, за те игры разума, что подарила Аткинсон, эффект бабочки, путешествия во времени, легенды и открытие тайн. За красивый язык, которым ловко умеет пользоваться. За выражения "лимонные листья" и ему подобных (все не вспомнить, такую красоту надо записывать), "вкусные" выражения, поэтические. За аллюзии на Шекспира и других известных лиц. В общем, это десерт.

    И десертом была мать Изобел и Чарльза, Элайза. По прочтении мне даже казалось, будто она оборотень или что-то в этом духе. До того Аткинсон писала таинственно. Уходила гулять в лес одна, рожала в одиночестве, чтобы никто не видел и даже видимо, перегрызла пуповину ("как зверь"), ее алые ногти, повадки хищницы. А все оказалось так, как в школьном задании Изобел об образах в комедиях Шекспира: "Внешность бывает обманчива".
    *
    Видишь — тропа, широка и пряма,
    Ведет неспешно сквозь дивный сад?
    Здесь ходят те, кто выбрал грех,
    Но хочет добраться до райских врат.

    И видишь тропу, что узка и трудна,
    Каменистый путь, где колючий терн?
    Здесь ходят те, кто выбрал добро,
    Но слишком многих пугает он.

    А видишь отрадную тропку — она
    Смеется и дразнит, мелькнув под горой?
    В чудесный край эльфов она ведет,
    Где к ночи окажемся мы с тобой.

    Из народной баллады «Томас Рифмоплет».

    8
    49