Рецензия на книгу
Даниэль Штайн, переводчик
Людмила Улицкая
Aniska21 марта 2015 г.Мое знакомство с Улицкой и ее книгами нельзя назвать тесным. По сути я ее практически не читала. Все гадала стоит ли да с чего начать. Здесь я благодарю за совет Lizchen , которая давно как-то предложила эту книгу, как самую-самую у Улицкой. Если бы не такой прямой совет, я бы, скорее всего, закинула автора в долгий ящик и, возможно, никогда не добралась до ее книг снова. Охоты читать не было. Но тут я решила рискнуть и не пожалела.
Улицкая, без сомнения, очень специфичный автор. Свекровь как-то сказала, что ее напрягает ее постоянное упоминание евреев, тут и там затрагивание еврейского вопроса. В случае с "Даниэлем Штайном" такая критика была бы неуместна. Книга о евреях, это заявлено в аннотации, сюжете. Книга о еврейском вопросе. И о поисках веры. Интересная очень книга. Я на всю литературу смотрю с точки зрения того, что можно почерпнуть из книги и оставить себе. Может быть подумать потом, может быть найти противоположность, может, спорить. Но оставить себе. Из этой книги я оставила себе очень много спорных и ясных истин, оставила много вопросов, и ответов, вопросы к которым еще не поставила. Я не жалею о том, что прочитала ее. И тем не менее... она оставила после себя довольно неприятный осадок. Вот такое двойственное впечатление.Вопросы веры, религии и отношений человека с Богом, мне всегда были интересны. Ну не всегда, а с некоторых пор, ладно. Но давно. Все приходят к вере по разному (если, конечно, приходят), все по-разному относятся к религии, вере, церкви, к Богу. Как ни удивительно, это очень часто зависит от тех людей, которые встретят их в дверях церкви. Даниэль Штайн - очень яркий, нестандартный, интересный и, самое главное, искренний и добрый человек, мудрый, хороший психолог, хороший проводник между человеком и Богом. Незаурядные личности притягивают, о них интересно читать, слушать. Кстати, я книгу слушала. Это наложило свой отпечаток. Ну об этом позже.
Истории жизни целой вериницы людей проходят перед глазами читателя. Кто-то вызывает симпатию, кто-то недоумение, кто-то жалость, кто-то раздражение, неприятие. У Улицкой правда, все герои вышли хоть и разными, но все-таки какими-то... одинаковыми. Местами слушая даже забываешь, а чье собственно это письмо. Герои У. родились в разных странах, принадлежат к разным поколениям, разным религиям, но они мыслят как-то очень похоже. Совершенно очевидно, что в их уста слова вкладывает один и тот же человек. Уличкая. Лично у меня сложилось ощущение, что все герои выросли в Советском Союзе. Если бы мне не дали указаний о том, где и когда они жили, я бы не догадалась. Зато об отношении Улицкой к СССР гадать не приходится.
Книга тяжелая, тягучая, медленная, наваливается на тебя всей этой пачкой писем и дневников, давит. Но тут и там, плавая в этой густой неразберихе чужих страданий, обид, тоски, боли, а часто и мелочности и озлобленности, фанатизма и глупости, попадается что-то интересное, стоящее, ато и светлое. Хотя светлого в этом эпистолярном романе мало. Конечно, речь тут о второй мировой войне, о строительстве Израильского государства, о непростых брошенных детях, расстрелянных евреях, о людях с непростой судьбой и... болеющей душой. Потому мрачность и тяжесть повествования оправдана. Обиды на мироздание справедливы, объяснимы и вызывать должны сочувствие, но чаще вызывают жалость. Среди этого моря тоски, отчаяния, боли, фанатизма и злобы светит ясно солнышко - Даниэль, человек, безусловно, светлый, умеющий раздавать свет людям. Но моим любимым героем стал его брат: не менее светлый, чем Даниэль человек, но, возможно, даже более мудрый. Вот кто по-настоящему умел "зрить в корень", жить честно, искренне, руководствуясь прежде всего общечеловеческими ценностями, живший по заповедям, пусть и будучи атеистом. Его жизненный путь достоин уважения. Его было интересно слушать.
Путанный получается отзыв. У меня всегда так выходит, когда книги затрагивают какие-то струнки души и серьезные вопросы. Еще хотела бы добавить впечатлений от аудио-версии. Все-таки, когда слушаешь, к тексту примешивается голос, к авторскому отпечатку, отпечаток озвучивающего - восприятие текста другим человеком, плюс одна призма, иксжающая отчасти и твое восприятие. В моей аудио версии читали Александр Андриенко, Марина Ливанова и сама Людмила Улицкая. Читали живо, хорошо, меняя интонации и темп чтения под каждого героя. Если возьметесь за аудио версию, то очень рекомендую именно эту озвучу. Один у нее недостаток: как оказалось у Улицкой на редкость неприятный голос. Хотя мне вообще не понравились ее вставки "от себя". Я не поняла смысловой нагрузки, разве что "утяжелить". Что ж, если утяжелить, то идея явно удалась.
В заключения скажу следующее: пожалуй, на этом знакомство с Улицкой я все-таки закончу. Не мой автор.
37635