Рецензия на книгу
Двойник Запада
Лия Арден
Аноним18 декабря 2024 г.терпи, потому что арден с тобой еще не закончила
Все, что говорят о книгах Лии Арден нужно делить на два, а лучше на десять, чтобы примерно представлять, что вы в действительности получите. Не знаю, что выделить из плюсов, поэтому сразу по пунктам о недостатках.
1. Плоский мир и подачи информации через диалоги. Все еще верю и жду, что когда-нибудь Лия Арден поймет, что описать одежду или внешность героя не равно описать мир. Четыре называния провинции - это в принципе все, что вы получите. Ладно, в книге будут минимальные вставки, но они по факту они не дают никакой пользы. Как плацебо. Вроде бы и есть что-то, но реальной значимости и пользы не несут. Здесь же стоит отметить еще и наитупейший способ подачи информации, которую читатель получает либо из уроков, либо из диалогов персонажей. То есть что б вы понимали, персонажи, которые всю жизнь живут в своей провинции, рассказывают друг другу базовые вещи... И это еще страннее от того, что Аша и Наен по идее должны быть довольно образованными и начитанными, так как принадлежат к элите общества.
2. Необоснованность двойников. Не отрицаю того факта, что двойники - явление интересное. Но я абсолютно не понимаю логики данного явления конкретно в этой книге. О двойниках все знают, так как это традиция и нормальное явление в их обществе. Так вот, вопрос: зачем они нужны? Если, к примеру, у влиятельной семьи появился враг, неужели он настолько глуп, что будет совершать покушение на конкретную личность? Разве не логичнее устранить окружение, либо сразу перебить всех? Да и почему все стараются устранить детей, а не взрослых? Объяснение настолько невнятное, что похоже на кашу, которую так любят есть персонажи.
3. Стилизация книги, или полное отсутствие понимания культуры. Книги Лии Арден абсолютно стерильные. Если по ходу чтения заменять какие-то слова на другие, то можно получить книгу вообще под стиль любой мифологии. Вот серьезно, если изменить пиалу с вином на кубок с вином, платье на кафтан или сари, то эту книгу можно подстроить под всё: хоть под индийский, хоть под африканский колорит. Потому что ни о каких тонкостях культуры речи не идет. Помимо того, что здесь итак герои постоянно едят кашу (а почему не рис, если это азия), и носят платья (а почему не кимоно), а слова король и принц упоминается чаще императора и наместника, здесь еще и абсолютная фривольность в поведении и общении, что вообще выглядит максимально странно в азиатских декорациях.
4. Типичные картонки в лице персонажей. Ну традиционно неписанные красавицы и красавцы. А в главную героиню влюбляются все встречные-поперечные. Очень типичные герои, у которых меняются только имена.
5. Скучный сюжет и однотипность сцен. В книге где-то 380 страниц, 200 из которых составляют бесконечные описания одежды,внешности, помещений, а также бытовых сцен по типу поели-поспали-на хэгыме поиграли. В оставшиеся же 180 страниц автор напихала кучу страданий, жестокости, пыток. Видимо подумала, что страданий читателей мало, нужно еще и персонажам подпортить жизнь. А еще меня не покидали постоянные флешбеки по ходу чтения. Все, что написано в двойнике запада можно с легкостью отыскать в других книгах автора. И это не особый стиль, это не отсылки, это буквально копировать/вставить.
- Аша - внучка хранителя Храма Западного Дракона и какая-то там дальняя родственница наместника. И пусть Аша по факту является сиротой, но она живет вполне сносно - получает хорошее образование, нарядно одевается, ну что сказать, живет зажиточной жизнью. Помнится, все героини Арден так или иначе княжны да принцессы.
- Аша имеет проблемы с памятью. Не кажется ли знакомым? Точно, ведь Ойро из потомков тоже имела такой недуг.
- Ашу держит в заложниках какой-то психопат-черный-дракон, явно помешен на ней и не хочет отпускать, и возможно еще и влюблен. Точно не помню, но что-то подобное было в маре и мороке.
- даже сцена, где Аша и Джун едят сушенную хурму, у которой почему-то все равно течет сок, что его обязательно нужно слизывать с пальцев, очень напоминает сцену с персиками из потомков (так, кстати, пальцы тоже лизали).
6. Тупые, нелогичные моменты. И как вишенка на торте, в тексте присутствуют странные моменты. Например, аллергия на косметику, которая то есть, то нет. Или когда Аше порезали горло, но не задели артерию, но при этом рана кровоточила даже спустя месяц, при условии того, что ее зашили и перевязали. Или то, что Аша несколько месяцев жила в пещере без солнечного света, скудно питалась, постоянно была то без создания, то под действием яда, но легко сражалась и побеждала охранников, ходила и вообще отличалась недюжинной выносливостью.
6131