Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Луна светит безумцам

Джим Батчер

  • Аватар пользователя
    Sigrlin17 марта 2015 г.

    Не детектив, а каша с комочками. Вместо расследования загадочных убийств Гарри Дрезден мечется туда-сюда по городу, натыкаясь на рояли в кустах, пока весь город не начинает гоняться за ним. Если тут и была логическая линия, то она от меня ускользнула. Главный вопрос к этой книге: почему Гарри вечно варит по 2-3 зелья? Почему не четыре? Почему в этот раз он не сварил зелье побега из первой книги? Оно ведь могло перенести тебя, куда захочешь, так и такси ловить не нужно.
    Перевод заслуживает особенного внимания. Создается ощущение, что переводчик впихнул в текст все русские поговорки, которые вспомнил, местами это выглядит странно. Кажется, в этой книге он частично прозрел, что главный герой одет в плащ, а не ветровку, но иногда забывает об этом.


    Пронзительный ветер трепал полы черной ветровки, и при ходьбе они хлопали по икрам.

    Ветровка видимо от стирки растянулась. И вот такое выражение "летел, как пущенная стрелка".
    В целом читать о злоключениях чародея легко (кроме главы, наполненной вселенскими страданиями от прикушенного языка) и довольно интересно, но местами главный герой очень раздражает. В этой книге он постоянно плачет от обиды. Весь такой суровый детектив, чародей продолжите список сами рыдает на плече девушки (3 раза).

    Дальше спойлеры


    Мерфи арестовывает Гарри по подозрению в убийстве только на основании того, что подобрала с пола в баре около него бумажку, на которой нарисованы три круга, такие же, как позже обнаружились на месте преступления. Слабоватая улика для ареста и угроз упрятать в тюрьму.
    И такая нелепая драка в конце, где почти все злодеи случайно убили друга друга.

    6
    69