Рецензия на книгу
Lingo: A Language Spotter's Guide to Europe
Gaston Dorren
Аноним11 декабря 2024 г.От басков до эстонцев
Меня с детства интересовали иностранные языки и перевод, это довольно увлекательная тема, поэтому я до сих пор время от времени читаю книги и статьи, связанные с лингвистикой. Но эта книга почему-то очень долго лежала у меня в списке “прочитать”, да и само чтение тоже в итоге много времени заняло))
По сути, это такой обзор нескольких десятков европейских языков (в книге около 60 глав) – от самых популярных вроде французского до самых редких вроде бакского. Кажется, главы были сгруппированы по какой-то логике, но я ее не очень уловила, поэтому воспринимала книгу как набор рандомных фактов, посвященных тому или иному языку. Как будто сборник случайных статей с Википедии на тему языкознания.
В основном автор рассматривает языки через исторические события, которые их сформировали (makes sense, поскольку язык не существует в отрыве от общества). Но я историю не люблю, поэтому мне было оч скучно) Впрочем, про фонетические и морфологические особенности разных языков преподаватели моего университета тоже как-то увлекательнее рассказывали, чем автор))
Некоторые главы, конечно, было интересно почитать – например, узнать, как исландцы защищают свой язык (который практически не изменился за тысячу лет), как можно проследить родство между эстонским и венгерским через хантыйский и мансийский языки, а еще мне нравился раздел в конце каждой главы, посвященный тому, какие слова перешли в английский из определенного языка и какие слова было бы неплохо перевести и позаимствовать.
В общем-то, неплохая научпоп книга, но явно не самая увлекательная на тему языкознания, как мне кажется.
31111