Рецензия на книгу
Тигр! Тигр!
Альфред Бестер
Аноним14 марта 2015 г.Вот я и узнала, откуда появился культовый Nomad, он же Кочевник. Могла бы и раньше узнать, но я вечно пропускаю известные книги мимо глаз. Ну а тут — оказия.
Чистая и прекрасная футуристическая движуха с джантированием (разновидностью телепортации), космическими кораблями и мужиками с квадратной челюстью, которые сначала надают по мордасам всем обидчикам, вылюбят всех женщин, а потом уже включат мозг, чтобы подумать, к чему всё это было. Кроме того, всё это по-филипподиковски закручено с неожиданным финалом. Небольшой провис по центру сюжета, но это всё компенсируется ретивым экшеном вов сё остальное время.
Герои не совсем живые, это да. Девушки и женщины похожи на декорации, а главный наш Тигр — на вектор, а не на человека. У него есть скорость и направление, которые задаются ему ужасной мстёй. Бестер и не скрывал, что в основе лежит сюжет "Графа Монте-Кристо", только всё это неважно. И похожесть неважна, и недописанность характеров. В стремительном беге фабулы всё это значения не имеет, можно просто отмахнуться, как от досадной помехи. Ведь главное — цель.
Спойлерить не буду, потому что очень многое завязано именно не хитром сюжете. Посему говорить о большей части романа тоже не буду. Напишу только вещи, которые можно узнать из текста:
- Женщина — коварство тебе имя.
- Ошибка и случайность — двигатели мира. Причём они могут двигать его как к прогрессу и развитию (джантирование), так и к деградации, войне и разрушению (поведение Гулливера Фойла).
- В тихом омуте черти водятся. И самый среднестатистический мужик покажет чудеса ловкости и стойкости, если найти у него больную точку.
- Всегда найдётся кто-то хитрожопее тебя, будь ты хоть самим Локи во плоти.
- Не всякая мстя одинаково полезна.
- Если долго стучать мечом по замку, то он загорится... Ой, не отсюда. Но очень похоже.
Прекрасный, звонкий роман, настоящая лёгкая классика sci-fi с обманками и непрекращающимся действием.
И отдельная пара слов об издании. Книжка, которую я прочитала, принадлежит Хойти. Таких книжек существует всего 30 штук, какой-то хитрющий малотиражный раритет. Перевод тоже раритетный — полный (в отличие от бакановского), но не тот, что выпустили совсем недавно, а который в советское время был выполнен неизвестным доброхотом и гулял по рукам в виде машинописных листов в зелёной папочке. Перевод очень даже неплохой. Сама книга — прелестная. Приятный формат, белая бумага, прекрасное качество бумаги и переплёта. Специально сделанные для издания иллюстрации — изображения людей на них мне не слишком понравились, а вот пейзажи и цвета изумительные. И... Ужасная, отвратительная, мерзкая корректура и редактура. Точнее, её отсутствие. Мои глаза никогда так не кровоточили, на каждой странице с десяток опечаток, ошибок, пропущенных и перепутанных букв, перемешанных знаков препинания... Учитывая, что стоимость такой малотиражки весьма высокая, то стыд и позор издателю, сэкономившему копеечку на корректоре. Это ж не "Пятьдесят оттенков серого", вычитывать такой текст — сплошное удовольствие.
581,2K