Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Морфология волшебной сказки

Владимир Пропп

  • Аватар пользователя
    nangong_jie7 декабря 2024 г.

    Строение лягу...КХМ... волшебной сказки.

    В.Я. Пропп - выдающийся отечественный филолог, профессор Ленинградского университета. Является одним из основоположников структурно-типологическоо подхода в фольклористике, в дальнейшем получившего широкое применение в литературоведении.

    "Морфология волшебной сказки" - самая известная работа, которую писатели зачастую рекомендуют как must have для тех, кто хочет написать славянское фэнтези.

    Сама книга представлена колоссальной (полу)научной работой, которая состоит из предисловия, девяти глав, заключения и приложения. Во время чтения складывалось ощущение, что Владимир Пропп провёл колоссальную работу, изучая множество монографий, статей. Но, между этим, она сокращена до адекватного минимума.

    И после прочтения этой работы я могу выделить следующие плюсы:

    - Структурированость. Всё разложено по необходимым полочкам, никаких перескоков из леса в лес. И, кстати, такая структура работы напоминает структуру студенческого диплома.

    - Простота. Несмотря на то, что в приложении чуть ли не многоуровневые формулы, их расшифровка, если у вас, конечно, нет проблем с восприятием текста и соотношением формул и значений, то эта сложность превращается в простоту. Разве что придётся или зубрить, или делать шпаргалку значений.

    - В работе встречаются примеры из старых, добрых сказок, которые услышали или прочитали в детстве. Ностальгия~

    Ну и без минусов никуда:

    - Единственное "биологическое", что есть в этой книге (Пропп сообщал читателю, что будет препарировать сказку как биолог лягушку), так это внутренняя составляющая. Но ведь биологическая характеристика это не только внутренности, но и вид, ареал и тому подобное.

    - Для более тщательного изучения строения сказок необходимо использовать дополнительную литературу, автор предлагает Афанасьева. Без неё вполне можно обойтись, но будьте готовы к тому, что тогда у вас будет неполное изучение работы.

    - Несмотря на то, что в названии книги будет отсутствие конкретики (сказки каких стран будет изучаться) и присутствие слова "волшебной". Изучаться будут именно русские сказки. Не то, чтобы я прям надеялась а иностранщину, но упоминания об этом в пару строк мне было недостаточно.

    Да, мои ожидания насчёт этой книги были глобальные, а в реальности вышло как-то тухло, но тем не менее, можно утверждать, что эта работа, как для НЕ филолога/писателя оказалась неплохой. И я могу её лишь посоветовать тем, кто будет контактировать со сказками.

    2
    164