Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Руненберг

Людвиг Тик

  • Аватар пользователя
    Аноним13 марта 2015 г.

    Первая книга, прочитанная мной на немецком языке! хип-хип урааа, хип-хип урааа, хип-хип урааа
    Для меня немецкий язык - это невообразимо сложное искусство борьбы со своим мозгом. Как говорил великий Марк Твен :


    "Иные считают, что лучше смерть, чем немецкий язык. Мне трудно с ходу, без подготовки решить этот вопрос. Тут важно, о какой смерти идет речь. Если о медленной и мучительной... Скажем, лет двести тому назад в Канаде индейцы ловили миссионера, сдирали с него кожу, приносили раскаленной золы, потом кипящую воду, и мало-помалу миссионер... В общем, я думаю, что ему немецкий язык показался бы приятной переменой."

    Так вот, о чём это я? Так началась моя любовь к этому языку... чем больше я читала, чем больше я переводила, тем больше я понимала его схожесть с русским языком. Спряжение, изменение форм частей речи - всё это..есть в нашем прекрасном Родном языке.

    Сюжет книги весьма странен.. это повесть (или сказка) о мальчике, потом юноше, затем мужчине по имени Кристиан, который отправился вслед за мечтой на гору. Там и начались магические, странные, волшебные события, которые проведут его по жизни. Кристиан будет разрываться между обыкновенной жизнью и волшебной жизнью...

    История эта вызвала во мне массу чувств: смущение, недовольство, интерес, непонимание..

    Но, это не значит, что сама книга мне не понравилась! Ведь она сама построена весьма интересно: глава повести, задания (грамматические, лексические, да и просто порассуждать), статья о чём - либо и вопросы к ней.
    Понравилось это издание книг тем, что это современный немецкий язык и книги построены по уровню. Эта книга для начинающих, для чайников, как я!

    Приятного прочтения для тех, кто соберется читать данное произведение!

    3
    95