Рецензия на книгу
The Sundial
Shirley Jackson
Lan-chik2 декабря 2024 г."Когда жить, если не теперь?"
Сама с трудом верю, что ставлю этой книге такую оценку. Просто знакомившись ранее с «Призраком дома на холме» и «Мы всегда жили в замке» и начиная эту историю, была убеждена, что и здесь ничего хорошего меня не ожидает. Однако в этот раз вышло по-другому.
Не сказать, что увлекло сразу же, к тому же первоначально происходящее кажется каким-то бредом, абсурдом. Как будто коллективное сумасшествие охватило всё семейство Хэллоранов в их особняке и некоторых гостей дома. Но потом появился интерес, и сюжет перестал казаться чушью, наоборот – чем-то нестандартно-привлекательным.
Читать было легко, за счёт большого количества повседневных диалогов, щедро наполненных сарказмом и чёрным юмором. Хотя я не любитель повествований, построенных сплошь на каком-то стёбе, но здесь внезапно понравилось это. Вот эти, например, фразы/моменты можно выделить:
– Может свалится замертво на пороге? – пробормотала молодая миссис Хэллоран, глядя вслед свекрови. – Фэнси, милая, ты бы хотела, чтобы бабушка свалилась замертво?
– Да, мама, – ответила Фэнси, одёргивая длинный подол чёрного платья, которое бабушка заставила её надеть.Мистер Хэллоран заплакал – впрочем, не в первый раз: с тех пор, как до него дошло, что второй молодости ему не видать, он плакал часто и охотно.
– Статистика говорит сама за себя, – продолжил Эссекс. – В двадцать, когда время казалось бесконечным, мои шансы умереть от болезни сердца были один к ста двенадцати. В двадцать пять, когда меня впервые охватила неразумная страсть, шансы умереть от рака были один к семидесяти восьми. В тридцать, когда дни и часы начали сокращаться, шансы умереть из-за случайности равнялись один к пятидесяти трём. Теперь же мне тридцать два, тропа сужается с каждым днём, и шансы умереть от чего угодно равняются один к одному.
Основная часть действия книги разворачивается в доме – мрачноватом отчасти и уже не новом особняке. Описания дома понравились, да и не только дома, но и прилегающего к нему розария, статуй, среди аллей и лабиринтов из растительности – готика, но при этом не вся мрачная, и светлой стороне уделено внимание! Например, понравилось, как построен в конце 1 главы эпизод с тётушкой Фэнни и оживающей статуей. Красивое переплетение таинственной лёгкой мистики и описаний сада.
Но не всё происходило в доме Хэллоранов. Встретился довольно длинный эпизод, приблизительно в середине книги, когда одна девушка добровольно-принудительно покинула особняк и оказалась посреди туманных просторов то ли поля, то ли дороги, то ли леса, или скорее переплетений всего этого. Вот и тут особенно хорошо удалось передать атмосферу загадки с долей мистики и описания также хороши.
Встретилось и то, чего не совсем ожидала в книге обнаружить. Внезапно посреди разворачивающегося сюра нашлось место некоторой драме: в особняке Хэллоранов имелось помещение, куда никто, кроме тётушки Фэнни и не заходил – это комната её умерших родителей. А она вот навещала временами, сидела там в окружении их вещей, своих детских вещей и её брата, в окружении воспоминаний и образов, с горечью размышляя о безвозвратно ушедшем прошлом, скоротечности жизни и фатализме. А уходя думала: «Вдруг однажды кто-нибудь придёт сюда, удивится и будет гадать – кто же здесь жил?». В общем, этот кусок повествования получился довольно проникновенным.
Любопытным эпизодом-флэшбэком оказался рассказ о том, как самый первый мистер Хэллоран только ещё строя и обживая особняк, жаждал наполнить его не только мебелью и предметами интерьера, но и различными цитатами, а потому в различных частях дома в итоге расположились самые разнообразные изречения, не стенах, в рамках на столах, и даже на ступенях лестниц: «тише едешь – дальше будешь; нет предела совершенству; в гробу карманов нет; пусть лишь достойные украшают этот праздничный стол; когда жить, если не теперь». Классная история-воспоминание.
Как и эпизоды про грот, один опять же из прошлого и связанный с цитатой:
«Когда студент, чрезмерно увлечённый идеей Строберри-Хилл, предложил мистеру Хэллорану возвести на участке грот, последний в первую очередь – ещё даже не сделав попытки выяснить, что, собственно, такое грот, для чего это нужно и что для этого потребуется (раз оно существует, значит, и ему нужно), – задумался о подходящих изречениях, призванных украсить стены грота. Согласно его смутным представлениям, в гроте должно быть чарующе прохладно в жаркую, душную погоду, а потому решение родилось довольно быстро. «Не страшись впредь солнца в зной», как бы подразумевал грот, и в этом плане мистер Хэллоран твёрдо стоял на своём».И второй эпизод из настоящего про этот же грот, уже мрачноватый, и также связанный с той же цитатой:
«Тётя Фэнни посетила грот в конце июля; последний раз она была там полгода назад, и сейчас её поразила атмосфера мрачной заброшенности: розы всё так же росли на вершине, и гладь озера всё так же мягко рябилась от ветра, однако внутренние стены, выкрашенные голубым, зелёным и золотым, потускнели, и краска давно облупилась. По стене змеилась трещина; надпись «Не страшись впредь солнца в зной» почти исчезла. Небольшие деревянные скамьи и столики подгнили и крошились. Лебеди, теперь уже совсем одичавшие, плавали вдалеке, и тётя Фэнни, надеясь, что они её не заметят, тихо нырнула в грот и – по давней привычке – расставила перед входом несколько стульев, чтобы лебеди не смогли войти».В заключение скажу, что за всем этим странно-нелепым сюжетом скрывалась одна простая идея, выраженная в диалоге Фэнси с Глорией:
– Скажи мне лучше, что с нами будет? Ты знаешь?
– Ну, вы все хотите, чтобы изменился целый мир, и тогда изменитесь вы сами, только вряд ли люди меняются лишь потому, что их перенесли в новый мир.Все основные действующие лица – и постоянные жители особняка, и их немногочисленные гости или не желают, или не могут покинуть этот дом, или всё вместе, но общее внутреннее желание у них одно и то же: остаться в комфорте этого жилища, чтобы старый мир рухнул, а их перенесло в новый, где они наконец будут свободны и счастливы. Ну, так по крайней мере эту идею автора поняла.
А ещё, пожалуй, такого сочетания мистики/готики/чёрного юмора/стёба/сарказма/красивой атмосферы, которое бы увлекало и отзывалось внутри не встречала ранее (и у автора в предыдущих книгах, ни иных произведениях). Пусть это и не полноценный готический роман, а с многими иными деталями, но в нём есть особенный дух. Как-то даже огорчилась, когда книга закончилась на 350 странице, наверно я бы ещё немного не отказалась почитать про это своеобразное семейство в этом привлекательно-мистическом старом доме. И жаль, что экранизации книжки этой нет.
Вот как бывает, ну реально думала, что видимо прочитаю уж как-нибудь книгу эту, раз уж купила, может где-то через силу, а может и вовсе брошу так и не дочитав и она перейдёт куда-то в другое место/к другому человеку. Но теперь нет уж, теперь оставлю у себя. Тем более и оформление красивое весьма.
20262