Вавилон-17
Сэмюэль Дилэни
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Сэмюэль Дилэни
0
(0)

Когда-то очень давно, примерно в середине прошлого века на Земле наступил золотой век. Золотой век научной фантастики. Именно тогда были заложены основные штампы и негласные правила этого жанра, сформированы «три закона роботехники» и возникли столь престижные в определенных кругах премии «Хьюго» (существует с 1953 года) и «Небьюла»(с 1966 года). Впрочем, считается, что ко времени, когда появилась «Небьюла» золотой век уже пошел на спад, и пришла «новая волна». Не знаю, не знаю, как по мне и 60-е, и 70-е вполне еще фантастически золотые. И многие лауреаты этих премий тех лет еще очень даже на слуху: печатаются и экранизируются. Многие, да не все.
Автора этой книги смело можно отнести к числу незаслуженно забытых. А ведь именно за эту книгу он получил «Небьюла» в 1967 году. И в следующем тоже, за «Пересечение Эйнштейна». На «Хьюго» тоже выдвигался, в те же годы и за эти книги, но там его обошли Р.Хайнлайн и Р.Желязны соответственно. «Хьюго» он, впрочем, тоже получил, в 1970 году за великолепный рассказ «Время как низка самоцветов». Писал он и дальше, но как по мне слишком уж увлекся жанровыми экспериментами и психоделическими описаниями.
И что же конкретно о книге, которую я перечитываю уже n-надцатый раз за последние тридцать лет, и которая по-прежнему занимает одно из первых мест в моем личном топе? Это необычная, неожиданно лингвистическая фантастика. Да-да, именно лингвистическая, ибо главным героем этой книги является язык. Язык как способ общения, выражения мыслей, и как способ думать вообще. Автор здесь развивает весьма популярную во время написания книги гипотезу, что именно от того языка, на котором думает и изъясняется человек зависит в целом и его мировоззрение, и его возможность мыслить, и границы его мировосприятия. То есть не бытие определяет сознание, как считают марксисты, а язык в первую очередь.
Но если вы вдруг подумали, что всю эту книгу занимают размышления о языке, то нет, это совсем не так.
Здесь у нас Земля будущего, фиг его знает какой год. Космические корабли уже давным-давно бороздят просторы Вселенной, используя некий гиперстасис. Есть Альянс Земли и еще нескольких разумных инопланетных видов. Но у Альянса есть соперники. Некие Агрессоры/захватчики, с которыми земляне ведут довольно жестокую войну уже несколько десятилетий и практически на грани своих ресурсов. Примечательно, что Агрессоры - это тоже вполне себе человеки, но с какими-то другими целями и предпочтениями, и борьба ведется то ли за ресурсы, то ли за территории, то ли не знаю, что они там не поделили в бескрайней Вселенной. И в последнее время у Агрессоров появилось новое мощное преимущество – тайный нераспознаваемый код для передачи информации, важных сообщений, координации своих агентов и запуска новых атак и диверсий. (Того, кто думает, что данное преимущество несущественно, отсылаю к «Энигме» времен второй мировой). И когда все шифровальщики земного Альянса окончательно сломали себе мозги над декодировкой этого шифра, то решили обратиться к Ней. Она – молодая женщина, в прошлом талантливый декодировщик, теперь же самый известный Поэт пяти исследованных галактик, "голос эпохи", и по совместительству опытный капитан космического корабля. И да, зовут её Ридра Вонг, и именно поэтому у меня такой ник, любимейший персонаж как-никак))
Но все мною описанное вовсе не спойлер, а самая-самая завязка. А дальше будет множество интереснейших событий: космические межзвездные баталии, шпионские диверсии,колоритные и необычные персонажи, яркие и сочные сцены. Как например, набор команды для космического корабля. Для того, чтобы подобрать высококлассного пилота, способного управлять кораблем в гиперстасисе, нужно посмотреть, как он дерется на арене полулегальных боев без правил в условиях невесомости. А учитывая, что практически все пилоты изрядно переработаны косметохирургией, то это будет, к примеру бой золотого льва и серебряного дракона или бой эбонитового человека и кондора... Да ладно, за некоторыми членами команды надо будет и вовсе в Морг идти...
А каким сочным, ярким, образным языком это всё написано! В другой книге Дилени «Нова» есть описание очень необычного музыкального инструмента – сенсор-сиринга.
Так вот, Автор похоже не пишет, а играет на этом самом удивительном инструменте. И все переводы, которые я читала (а это уже третий, в этот раз украинский) были весьма и весьма хороши. То ли Дилени просто невозможно перевести плохо, то ли за перевод берутся такие же фанатики книги, как и я)))
И в случае с данным изданием этому есть подтверждение. В предисловии переводчица, дипломированный филолог Вікторія Наріжна тоже признается книге в любви с первого прочтения, а также в том, что не только перевела эту книгу на украинский, но еще и издала её практически самостоятельно, за счет семейных средств и помощи друзей, потому как при мысли просто отдать свой перевод какому-нибудь издательству её охватывали «несподівані ревнощі». И я еепонимаю)) Издание получилось очень качественное, на хорошей бумаге, приятное в руках, вот только иллюстрации к нему мне не зашли. В принципе, не встречала пока действительно адекватных иллюстраций к этой книге, кроме разве что этой, ниже. И то претензии есть: в книге четко указано,что Ридра Вонг – азиатка с медными глазами и прямыми черными волосами...
Но