Рецензия на книгу
Джонатан Стрендж и мистер Норрелл
Сюзанна Кларк
ruru9 марта 2015 г.Вот Гоголь был человечище! Предал стихии огня второй том наиволшебнейших «Мертвых душ», хлопнул дверью и ушел по-английски. А мы нынче бьемся головой о стену со словами «Ну как же так, Васильич, как же так?!», но, с другой стороны, и не дано нам пережить то возможное (хоть на полпроцентика) разочарование: а вдруг бы чуть хуже написал, не дотянул до уровня. Тут ведь как: Гоголь тоже своего рода фэнтези писал. А представьте, что Чичиков во втором томе поднимает легионы накопленных мертвых душ из праха посредством суперзаклинания из Некрономикона, который завалялся у Плюшкина, и отправляет их черные орды, например, кукурузу в Черноземье полоть. Жуть!
Нет, я не призываю Сюзанну Кларк жечь третий том своего романа. Поздно уже. Но зажигалку нервно тереблю в кармане. Ну как же так, Сюзанна, как же так! Слить возможный шедевр в канализацию банального фэнтези. То, что начиналось как изумительная литературная мистификация, продуманная историческая фальсификация, то, что можно было с чувством гордости назвать «альтернативная история» с ударением на слове «история» - все это закончилось чересчур запутанным и немного убогим колдунством.
Согласен с теми, кто уверяет, что Кларк вышла из диккенсовской лавки древностей, как Федор Михалыч из гоголевской шинели. Это весьма английская книга, насколько ее английскость может быть понята славянской душой. Я наслаждался, я почти отказался от кофе в пользу five o'clock, я начал вырезать из английского дуба биту для крикета… Но потом опустилась Вечная Ночь, закаркали вороны и стало никак и нигде. Возрождение английской магии поставило крест на английском романе.15140