Рецензия на книгу
Какое надувательство!
Джонатан Коу
Unikko8 марта 2015 г.Это роман мистера Коу.
А это талантливый юноша Оуэн,
главный герой и писатель
в романе мистера Коу.А это старушка Табита Уиншоу,
странная дама, как думает Оуэн,
главный герой и писатель
в романе мистера Коу.Вот Лоренс – злой брат Табиты Уиншоу,
об этом напишет когда-нибудь Оуэн,
главный герой и писатель
в романе мистера Коу.Художница Фиби была очарована
младшим племянником мистера Лоренса,
покойного брата Табиты Уиншоу,
той странной дамы, как думает Оуэн,
главный герой и писатель
в романе мистера Коу.Играет с читателем Джонатан Коу,
"устроил" грозу в поместье Уиншоу...
И Фиби останется разочарована
не только племянником мистера Лоренса,
покойного брата Табиты Уиншоу,
отчаянной дамы, как выяснит Оуэн,
бедный, несчастный герой
в романе мистера Коу.А настоящая рецензия на этот роман есть в самом романе...
"Должен объяснить: то был писатель лет на десять старше меня, и три его тоненьких романа смехотворно и незаслуженно превозносила вся национальная пресса. Он заставлял своих персонажей разговаривать на грубо транскрибированных диалектах и жить в условиях неубедительного убожества, и его превозносили как социального реалиста; иногда он проделывал какие-то элементарные фокусы с повествованием, пытаясь бледно имитировать Стерна и Дидро, и его превозносили как экспериментального новатора; в его привычку вошло регулярно писать письма в газеты и критиковать политику правительства в выражениях, мне лично всегда казавшихся признаками робкой левизны, и потому его превозносили как политического радикала.Но больше всего раздражала его репутация юмориста. Ему то и дело приписывали игривую иронию и сатирическую легкость мазка, которые, на мой взгляд, в его работах и не ночевали; скорее для книг его были характерны неуклюжий сарказм и жалкие попытки подпихнуть читателя под локоть шутками, отмеченными верстовыми столбами. Именно для этого аспекта его стиля я приберег свой финальный выплеск презрения.
"Уже стало общим местом, — писал я, — превозносить мистера ХХХ за то, как умело он сочетает остроумие и политическую активность; дело дошло до того, что в его лице предполагают увидеть иронического моралиста, достойного наших беспощадных времен. Нам, в конце концов, до смерти нужны романы, отражающие понимание идеологического пиратства, недавно совершившегося у нас в стране. В них мы должны видеть последствия этого акта терроризма для простого человека, а реакцию на этот акт — не только в скорби и гневе, но и в безумном хохоте неверия. Многим, вероятно, кажется, что дай лишь срок, и ХХХ напишет именно такой роман; но вашего рецензента это не убеждает. Как бы хорошо автор ни был подготовлен к выполнению сей задачи, в конечном итоге, подозреваю я, ему просто недостает необходимой…"
16323