Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Мова

Віктар Марціновіч

  • Аватар пользователя
    TomWaits_and_DoubleWhisky2 марта 2015 г.

    «Белорусская культура? Нет, не слышал! Белорусская литература? А вам самим не смешно?», - так герой Виктора Мартиновича описывает состояние дел в далеком будущем. «И вот этому поколению без родины и корней, продай фрагменты родных текстов за деньги, из-под полы, с угрозой лишения свободы на 10 лет «за наркотики». «Кайф» возникнет сам собой, от столкновения сознания с тем кодом, по которому структурировано бессознательное», - в этот монолог потребителя мовы укладывается сюжет книги. «Мова» – откровенно вторичный поп-роман, сборник мировых трендов, перенесенных в белорусский контекст. Но это не значит, что книга – плохая, она скорее подростковая, а значит полезная.
    Фишка про завоевавший всех Китай, а также игра с китайским языком сильно пахнет сорокинским «Голубым салом». Правда, у Сорокина были клевые стилизации классиков, а у Мартиновича – просто вставки их виршей. Подача портрета героя при помощи лейблов на его костюме, несколько потрепана Бекбедером, Уэльбеком и прочими критиками общества потребления, но сама по себе хороша. Минчане будущего судят друг о друге по одежке: бренд определяет и типизирует душу. Но прием этот повторяется при вводе каждого нового персонажа, так что к середине уже утомляет, а ближе к финалу начинает злить.
    Повествование в романе поочередно ведется то от лица Барыги, то от лица Джанки, один торгует мовой, второй ее потребляет. В мире, смоделированном Мартиновичем, такая разбивка художественно оправдана, поскольку соцум, в котором люди лишились корней, языка и культуры, отводит индивиду лишь две роли – продавец и потребитель. Однако есть одно «но»: оба героя ведут рассказ от первого лица, а язык их повествования, внутренний мир и характеры идентичны. Уместно было бы добавить каждому индивидуальных черт, раз по замыслу автора они являются антагонистами.
    Вообще книга Виктора Мартиновича балансируя на грани жанровой и интеллектуальной прозы, на каждой странице рискует сорваться в масскульт. Ну и что. Зато там есть торчки и госнаркоконтролеры, триада и нацики, прекрасная мова и ужасный Восток. И все это изложено легко и увлекательно. В самый раз для тинэйджера, привыкшего считать литературу – скучищей, которую ему силком пихают в школе.
    Прочитав «Мову», при условии, что он еще не знаком с творчеством первопроходцев культурологического боевика/триллера/фантастики, может быть очарован этой «легкой глубиной». Далее школяр одаренный пытливым умом, станет искать подтекст и в других произведениях. Так он сможет заметить в фильме «Матрица» платоновский миф о Пещере, в пелевинском трэше обнаружить буддийскую идею иллюзорности бытия, за маргинальностью и эпатажем Паланика – новую этику. Сам не справится, Википедия поможет. А когда юность пройдет, вместе с ней, по идее, должно исчезнуть и желание потреблять идеи в сопровождении масскультовой фанаберии. Правда не каждая душа заходит так далеко по пути к благу, большинство людей останавливается еще в начале и до пенсии слушают группу «Кино». Страшного тут ничего нет, потому что в вакууме престарелые подростки никогда не останутся – Виктор Мартинович напишет для них еще.
    Но для тех, кто все уже вырос из коротких поп-штанишек, идея «Мовы» – несколько жидковата. «Мова – это этика. Это наше исконное понимание того, что есть добро, а что есть зло» – вот и вся суть произведения. Да, наше сознание структурировано языком, у белорусов – чужим языком, и этот феномен серьезная культурная проблема. Однако Мартинович ее совсем не исследует, не рассматривает во всем ее с разных сторон. Вместо этого автор разрешает конфликт, как в комиксах – одевает членов сопротивления в черные плащи и снабжает затасканным боевым кличем: «Слава нации – смерть врагам». Не хватает им только утиных носов.

    10
    117