Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Настоящие мемуары гейши

Минеко Ивасаки, Рэнд Браун

  • Аватар пользователя
    Аноним26 октября 2024 г.

    Минеко Ивасаки, урожденная Мисако Танака, была самой успешной гейшей в Японии, чем, несомненно, вызвала интерес Артура Голдена, автора небезызвестных "Мемуаров гейши". Которые, собственно, и побудили Минеко написать свою книгу, ведь, по ее словам, Голден многое переврал, да и вообще, она не хотела, чтобы стало известно о том, что она давала ему интервью. Он же из этого тайны не делал.

    Как бы то ни было, благодаря этой книге у нас есть возможность посмотреть на жизнь гейш изнутри. Конечно, нет гарантий, что и автора на сто процентов честна с читателем, но все же, думаю, это куда более объективный взгляд.

    Масако была дочерью разорившегося аристократа. Ее старшие сестры были проданы в окия (дом гейш), с ней же родители не планировали расставаться, но уж больно пятилетняя девочка приглянулась хозяйке окия. Едва увидев ее, она почему-то решила, что она будет идеальной преемницей, атотори. Поначалу ни родители, ни сама Масако и слышать об этом не хотели. Но постепенно она стала приходить в окия погостить, затем оставаться ночевать. в общем, кончилось все тем, что гейши удочерили ее, она получила новое имя, стала, собственно Минеко Ивасаки, и перешла в другую семью. Для атотори это обязательно.

    Масако, точнее, теперь уже Минеко, обожала танцы. Для нее это было главным аргументом в пользу того, чтобы все-таки окончательно перейти жить в окия. Она занималась танцами, не жалея себя, и очень в этом преуспела. Настолько, что, когда она стала успешнее своих подруг, те завидовали ей и открыто унижали перед клиентами.

    Но несмотря на это она все же смогла стать самой высооплачиваемой гейшей. Что стоило ей здоровья, потому что ее режим был ужасным. Она вставала в шесть, занималась, готовилась к встречам с клиентами, шла на встречи (а иногда их было много за вечер, потому что даже за несколько минут общения с ней платили хорошие деньги), и ложилась не раньше трех. В конечном итоге у нее едва не отказала почка, но все закончилось хорошо. Однако очень показательно ее отношение к своему здоровью - ей говорят о необходимости сдачи анализов и госпитализации, она торгуется, чтобы все это заняло как можно меньше времени, ведь ей необходимо работать.

    Откровенно говоря, чем дальше в лес, тем меньше мне нравилась сама рассказчица. Очень уж самовлюбленная, явно свысока смотрящая на других, предавшая родителей (нет, ну а как это еще назвать?) ради танцев. И очень инфантильная. Для пятилетнего ребенка, в общем, наверное, нормально найти себе убежище и там пересиживать жизненные невзгоды. Но в пятнадцать... А тем не менее она любила посидеть в шкафу, когда у нее возникали какие-то проблемы, примерно до этого возраста.

    В какой-то момент Минеко решает, что хочет пожить самостоятельно. Понятно, что при таком режиме, при том, что абсолютно все свое время она отдает карьере, она мало знакома с бытовой частью жизни, но чтобы настолько. В течение долгого времени она не знала, что такое деньги и была уверена, что все, что тебе нужно, надо только попросить. Или вот еще.


    Как только я переехала, ко мне зашла одна из подруг.
    • Минеко, это невероятно! - восхитилась она. - Поздравляю!
    • Спасибо, Мари, - ответила я, - могу я предложить тебе чашечку чаю?
    • Было бы чудесно. Спасибо.

    Я почувствовала себя такой взрослой и пошла на кухню, чтобы приготовить чай. Налив воду в чайник, я поставила его на плиту, но ничего не случилось. Огонь не загорался. Я не знала, что нужно делать, и поняла, что в общем-то никогда раньше не пользовалась п
    • Что случилось? Почему так долго? - Мари просунула голову в кухню.
    ю.

  • -О, извини, - сказала я, - газ не идет и конфорка не горит.
    -Это потому, что ты должна зажечь газ, - сказала она и, чиркнув спичкой, повернула выключатель конфорки.
    Я была поражена. Это было похоже на магию.

    И вот еще один момент, после которого Минеко мне окончательно разонравилась. И вот это профессионализм? И вот это вот "я должна быть дружелюбной со всеми"?
    Минеко была приглашена на банкет по случаю визита в Японию королевы Елизаветы и ее супруга. Королева по какой-то причине ничего не ела, что Минеко показалось невоспитанным, и она решила ее проучить. Что и сделала, когда герцог Эдинбургский захотел с ней поговорить.


    Продолжая разговаривать с ее мужем, я придвинулась немного ближе и искусственно создала видимость интимности, незаметной большинству, но обязательно замеченной одним человеком. Я снова взглянула на нее. Она выглядела растерянной. Было интересно узнать, что королева тоже человек.

    Вот не знаю, как по мне, это было отвратительно.

    Еще как-то очень резали глаз английские обращения - мистер, мисс. Насколько я поняла, оригинальная книга была написана на английском, но почему бы в переводе, если уж не добавлять японское "сан", то оставить хотя бы нейтральное "господин/госпожа"? Хотя японское обращение к девочке "тян" сохранено.

    Но все это не отменяет того, что читать книгу было действительно интересно. Это было довольно захватывающее путешествие в блистательный снаружи и зачастую грязный изнутри мир гейш.

21
685