Рецензия на книгу
Girl in Translation
Jean Kwok
jassy16 февраля 2015 г.Боже мой, как же прекрасно, что я ввязалась в этом году в Новогодний флэшмоб! Минимум 2 отличные книги точно прошли бы мимо меня, если б не эта игра!
Осторожно, в рецензии полно спойлеров!!!
Книга о китайской девочке по имени Кимберли, эмигрировавшей с мамой в США, пришлась мне удивительно по душе, я прочитала её за 1 день. Наверное, в первую очередь потому, что это история из серии "Никогда не сдавайся!" Вот уж, право, есть, с кого брать пример: со стойкой маленькой Кимберли, обладающей феноменальной жизненной энергией, силой духа, живущей в холодной комнатёнке с тараканами и крысами и дорастающей по ходу развития сюжета до Йельского университета. И в отличие от жизнестойкой, но бессердечной Скарлетт, которая так же клялась на страницах романа Митчелл, что никогда больше не будет голодать, - это ребёнок удивительно цельный и чистый, который нигде не изменяет себе и не поступает подло...
Помимо истории успеха, книга содержит очень жизненную, до боли просто живую и настоящую любовную историю. Ну, просто я и сама проходила вот через это:
Кимберли, я не могу взобраться на твою высоту.Девочки, когда вы встречаете такого мужчину, надо бежать подальше. Какой он бы ни был милый, он никогда и не взберётся. И пробовать не станет. Более того, будет стараться тянуть вас до своего уровня. Ну, ему просто так проще. И понятнее.
Так что всё девочка Кимберли сделала правильно. Я же говорю, удивительно цельная натура. Скажете, счастья ей это не прибавило? Как сказать, как сказать. Любовь она себе ещё найдёт, хоть такого, как Мэтт и не будет больше в её жизни, а вот призвание она обрела. И сына. А это ли не счастье? Ведь оно такое разное...934