Рецензия на книгу
Мастер и Маргарита (аудиоспектакль)
Михаил Булгаков
Аноним15 февраля 2015 г.Хочется прочитать ещё много книг, поэтому спешил прочитать эту книгу до Великого Поста и боялся не успеть, но, благодаря заблаговременно купленной бутылке виски, дело, вопреки чаяниям, удалось завершить значительно быстрее, чем я мог на то рассчитывать, а точнее, за один прекрасный вечер.
Не хочется как-то особенно сильно распространяться о сюжетной части этой вывернутой наизнанку адаптации "Фауста" на поле русской классической словесности, а лучше сделаю только маленькое и весьма необременительное замечание о литературных достоинствах текста, ибо я не знаю, в чём его магия. Помню, говаривала учительница по литературе, что книга эта не всегда даётся в руки и вообще не подпускает к себе, будто между ней и читателем уже взаправду наблюдается нечто интимное. Я встречал более глубокие, более интересные, просто хорошо написанные тексты, но "Мастер и Маргарита" отличается от них тем, что, при достоинствах всех прочих текстов, я заранее чувствую, что именно булгаковский опус будет интересно перечитывать. Как это достигается? Всё просто: специфической булгаковской поэтикой (юмором, а так же количеством и качеством цитат), которая сверкает точно искры от шампанского в "Белой гвардии" и которая показала здесь одно из многих своих лиц.
Сам роман был начат мной давно и столь же давно брошен на главе "Полёт". Триумфальное возвращение к роману произошло после печально известной передачи "Игра в бисер", к которой у меня имеются давние претензии. Там небезызвестный о. Андрей Кураев сказал, что не любит Маргарита мастера. У всех остальных, значит, выступило на лицах сожаление и принялись они толпой переубеждать дьякона, приводя аргументы разной степени забавности. А я, поймите меня правильно, всегда считал, что любовная линия, если она и присутствует в романе, существует исключительно для того, чтобы пропихнуть роман в печать (Булгаков, которого не печатают, в издательстве: Я написал роман о дьяволе с сатирой на пролетариев. - Отлично, Михаил Афанасьевич, мы этого только и ждём. Печатаем не глядя. А Иосифу Виссарионовичу копию сразу отошлём или после?). И стало мне так интересно, что я взял карандаш, открыл книгу на главе "Полёт" и стал отмечать всё, что касается этой темы (а так же всякие мелочи, вроде: "завизжала Маргарита", "гнусная уголовщина" и прочее), и просто то, что казалось мне занимательным. И вот некоторое время назад, дочитал (сколько там минут потребовалось на написание рецензии?) Выяснилось много интересных вещей, говорить о которых, в их полном объёме, мне не хочется. Но единственным здравым аргументом "за любовь" будет только то, что Маргарита пошла на этот путь и прошла его с мастером до конца. Хотя это её поведение никак в тексте не мотивированно и, на мой взгляд, является только необходимостью, чтобы напечатать роман, приправив его видимостью любовной линии.
Вот скажите мне, если вы сторонник того, что между мастером и Маргаритой ни много ни мало вселенская большая любовь, почему они в романе упорно именуются не влюблёнными, а любовниками? Ведь Маргарита так и говорит Воланду: "Верните мне моего любовника", как бы намекая на отсутствие всякой иной связи кроме похотливо-генитальной. Прошу в ответе учитывать тот факт, что ниже, в том эпизоде, где Азазелло по просьбе Маргариты стреляет в карту, указывается именно наличие страсти:
– Не желала бы я встретиться с вами, когда у вас в руках револьвер, – кокетливо поглядывая на Азазелло, сказала Маргарита. У нее была страсть ко всем людям, которые делают что-либо первоклассно.А (безличный: ("ко всем людям"), в тексте - практически серая мышь на фоне всех остальных) мастер, - прозвище, прошу помнить, дала Маргарита, - как бы на то и мастер, чтобы... Любит ли кокетливая Маргарита Азазело? Нет, но она влюбленна в его способность. А давайте приложим мой тезис к мастеру (и указанное ниже тоже прошу включить в ответ). Вот мастер, а вот его роман. Скажите мне, почему ласки Маргариты делятся между ними поровну? Текст: Вот появляется мастер. Маргарита, что естественно, бросается к нему, целует, и тут же ругает вновь обретённого любовника за то, что он отказывается от своего романа. Она возится с этим романом, а дома, пока мастер спит, читает его, гладит (!) рукопись. Позже, высмеивает мастера за его внешний вид, и, развеселившись, заявляет, что рада тому, что стала ведьмой, заключила сделку с дьяволом и, в порыве экстатического веселья, бросается на мастера и дарит ему второе, на сей раз последнее, лобызание.
Ну это всё так - мелочи: жду ваших ответов. А вообще книга получилась неоднозначной, где-то переоценённой, но, достойные моменты можно найти и в ней.34346