Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Городок

Шарлотта Бронте

  • Аватар пользователя
    YouWillBeHappy23 октября 2024 г.

    Аннотация обещала многочисленные превратности судьбы и потери, которые встанут на пути к счастью героини «Городка» Люси Сноу. Но ничего подобного: Люси постоянно везло, однако она была не способна увидеть это за своим чёрно-белым взглядом на мир и людей. Пошла бы в монахини лучше, ей богу.

    Начинала Бронте, к слову, за здравие. Это примерно двести страниц романа.

    Но обратимся к «горестям» нашей героини.

    Поскольку родители были не из богатых, она часто гостила у своей обеспеченной крёстной в Бреттоне – чем не везение «раз»? Где на момент начала повествования и тусит – со своим сверстником, Джоном, и 6-летней Полли, которую тётушка взяла на временное попечение. Потом Люси уезжает домой и кратко обрисовывает, что же случилось за прошедшие восемь лет: родители, судя по всему, умерли, она замуж не вышла, к тому же крёстная потеряла состояние и общение между ними прервалось, что, сначала явилось для меня загадкой: в то время друг с другом переписывались даже родственники на седьмом киселе – но впоследствии она разрешилась (о залихватских поворотах сюжета поною позже).

    В общем, Люси оказалась перед необходимостью самой зарабатывать на жизнь. По знакомству устраивается сиделкой (везение номер «два»?), но вскоре старушка умирает, денег ей не оставляет, и героиня решает из своей глухомани отправиться в Лондон, где она пару дней вкусно кушает в гостиничном ресторане, жалуется читателю на жизнь – и случайно слышит, что леди с её незавидным положением могут хорошо устроиться на континенте, поэтому она даже не пытается найти работу в Лондоне (!), а покупает билет на корабль и отправляется в вымышленное автором франкоговорящее Королевство Лабаскур, где оседает в неком Городке.

    А происходит это таким образом: в ночи, без знания языка Люси, пытаясь отыскать гостиницу, набредает на пансион мадам Бек, где, заламывая руки и взывая к жалости по-английски, которого никто не понимает, всё-таки добивается своего – мадам берёт её гувернанткой к своим детям (везение номер «три»?), а позже – преодолевая сопротивление Люси – и учительницей английского с повышением жалованья (везение номер «четыре»?). Помню, я как-то из провинции в Москву понаехала, но даже со знанием языка мне так не фартило – ни в первый день, ни через месяц, ни через год. В общем, говорите, что хотите, а я всё-таки считаю, что такой удаче можно только позавидовать – тем более в реалиях середины 19 века без опыта работы, а следовательно, рекомендаций, без знания языка и денег.

    Собственно, всё дальнейшее повествование – наблюдения Люси Сноу за повседневной жизнью пансионерок, и это очень быстро становится похожим на воспитательный роман: героиня всех осуждает, а при случае – и поучает. Перемежая нытьём о своей горькой доле, конечно.

    Короче, если перестать расплываться мыслью по древу и суммировать: большая часть моей нелюбви к роману связана именно с образом героини. И дело не только в том, что Люси – пресная девушка со склонностью к морализаторству и нескончаемой жалостью к себе, которую она возводит в добродетель, но и в том, что образ какой-то не цельный. В начале романа Люси можно назвать авантюристкой: без знания языка, рекомендаций и необходимой на первое время суммы денег она отправляется в совершенно незнакомую ей страну, где в мгновение ока превращается в 70-летнюю ворчащую старушку, либо наставляющую своих учениц на «правильный» нравственный путь, либо перемывает им косточки наедине с читателем – за неимением скамеечки и соответствующей компании. А где-то в середине происходит новая метаморфоза – и вуаля: Люси Сноу – рыдающая по каждому поводу барышня.

    Конечно, любую «горесть», быть то хотя бы случайно сломанный ноготь, нужно оценивать в контексте воспитания и предыдущего жизненного опыта человека, то бишь в данном случае героя. И для кого-то сломанный ноготь будет настоящей трагедией – и поводом ему посочувствовать, а не покрутить пальцем у виска. Но, блин, у Бронте нет психологически выверенного образа!

    Остальные герои – ну такое себе, по большей части, однобокие. Кое-как разбавляет повествование лишь Джиневра, одна из пансионерок, которой не хватает, пожалуй, эмпатии, но в остальном – довольно живая и интересная. Однако, по мнению Люси Сноу, великая грешница. А каким сексистом окажется главный любовный интерес Люси, француз Поль – уму непостижимо. Несмотря на это, Бронте и из него делает образец для подражания.

    А ведь ещё есть пресловутые залихватские повороты сюжета! Это просто совпадение на совпадении: все старые знакомые главной героини окажутся в Городке (везение номер «пять»?), а половина новых – связанными друг с другом. И этот финал. О боже, этот финал… Пожалуй, подобное я могла бы простить только Диккенсу: хорошо вписывается в его гротескный и немного сказочный, что ли, стиль повествования.

    Ну и что мне теперь делать? Видимо, придётся перечитать «Джейн Эйр»: может, у меня тогда была пелена незрелой юности перед глазами?

    13
    860