Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Джейн Эйр

Шарлотта Бронте

  • Аватар пользователя
    jassy13 февраля 2015 г.

    Перечитала с удовольствием в рамках "Игры в классики", но удовольствие моё нимало не связано любовной линией романа. ) Пока не про любовь - всё отлично. Как начинается собссна роман, в почти 40 лет книгу хочется бросить. ))
    Что порадовало: атмосфера викторианской Англии (это понравилось ещё при первом чтении романа в школе), описание ловудского приюта (почитала в биографиях писательницы, что это основано на личном опыте, потому и получилось так ярко и выразительно), характеры выписаны достаточно живо и психологически достоверно для той эпохи (даже фанатик-христианин Сент_Джон не выглядит ходульным). Хороший язык, прекрасный перевод, наслаждение для филолога.
    А вот как женщина - я оказалась не в восторге, конечно. Я понимаю логику викторианского романа и знаю его каноны. НО! Если уже нам хотели показать мега-любовь, то - простите меня, читатели! - Джен Эйр не ушла бы от Рочестера, узнав его зловещую тайну. Во все времена находились женщины и мужчины, готовые перешагнуть через свою систему ценностей, понятия и воспитание ради любви. Если ты не готов к этому, то своё мировоззрение и душевный покой, ты-таки любишь больше, чем возлюбленного. Поэтому сцена возвращения Джен к Эдварду в финале романа вызвала лишь моё раздражение, ибо, конечно, мужчине надо было ослепнуть и покалечиться, стать формально свободным, и только тогда возлюбленная к нему снизойдёт. Любить - это быть вместе и в горе и в радости. И в несвободе. Джен меня в своей любви не убедила. Впрочем, неудивительно: писательница поздно вышла замуж, опыта каких-либо отношений по тем временам иметь не могла, то есть книга - это девичьи грёзы, как выражается один умный человек в моём твиттере. ))
    Тем не менее читать было приятно. Для зимы, у камина, в тепле, когда за окном завывает ветер - самое оно. )))

    12
    137