Море-океан
Алессандро Барикко
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Алессандро Барикко
0
(0)

Нет, мы так не договаривались! Я начинала читать, будучи уверенной, что меня ожидают приятная прохлада морской воды и лёгкий шёпот ветра сквозь страницы...
Поначалу ничто не предвещало беды. Первую главу прочитала вслух - настолько мне понравилось. В коротких предложениях, состоящих чуть ли не из одного слова, заключены ёмкие образы. Шум пенистых волн, движение кисти по холсту, женщина в сиреневой накидке, медленно идущая вдоль кромки воды... Воздушно. Нежно. Поэтично.
Но не тут-то было. Примерно на середине книги меня очень заинтересовал вопрос: под влиянием какого препарата был синьор Барикко во время написания данного произведения? Повествование совершенно затерялось в густом тумане авторского бреда. Количество изящных слов превысило разумные пределы; фразы стали сладкими до отвращения; образы потеряли былую глубину, от них осталась лишь пустая бессмысленная оболочка. В результате текст размылся до неузнаваемости. Море захлебнулось в море. Акварельные краски победила вода. Какая досада.
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Алессандро Барикко
0
(0)

Нет, мы так не договаривались! Я начинала читать, будучи уверенной, что меня ожидают приятная прохлада морской воды и лёгкий шёпот ветра сквозь страницы...
Поначалу ничто не предвещало беды. Первую главу прочитала вслух - настолько мне понравилось. В коротких предложениях, состоящих чуть ли не из одного слова, заключены ёмкие образы. Шум пенистых волн, движение кисти по холсту, женщина в сиреневой накидке, медленно идущая вдоль кромки воды... Воздушно. Нежно. Поэтично.
Но не тут-то было. Примерно на середине книги меня очень заинтересовал вопрос: под влиянием какого препарата был синьор Барикко во время написания данного произведения? Повествование совершенно затерялось в густом тумане авторского бреда. Количество изящных слов превысило разумные пределы; фразы стали сладкими до отвращения; образы потеряли былую глубину, от них осталась лишь пустая бессмысленная оболочка. В результате текст размылся до неузнаваемости. Море захлебнулось в море. Акварельные краски победила вода. Какая досада.
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.