Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона по Швеции

Сельма Лагерлёф

  • Аватар пользователя
    Аноним16 октября 2024 г.

    В детстве "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями" (а в том переводе, в котором книга была и есть у меня дома она называется именно так) была одной из моих любимых историй.

    Причём у нас она была и есть в двух изданиях - большая книжка с иллюстрациями начала 2000-ных (перевод Дмитриевой и Задунайской) и небольшое издание советского периода (свободный пересказ Задунайской). Надо сказать, что в этом "свободном пересказе" есть несколько глав, придуманных переводчицей, и напрочь отсутствующих у автора.

    Каково же было моё изумление, когда вчера я увидела в "Строках" эту книгу от "Рипол классик" в переводе Сергея Штерна. В аннотации было сказано, что это издание - наиболее полный перевод на русский язык, без искажений и купюр. Я, конечно, слышала, что сказка Лагерлёф подвергалась в русском переводе цензуре и упрощениям, но даже понятия не имела, насколько!

    Я любила даже "урезанную" историю и советский мультик "Заколдованный мальчик" по её мотивам, так что ознакомиться с полной версией книги одной из самых знаменитых шведских писательниц мне захотелось очень сильно.

    Могу сказать, что на самом деле эта история не детская. Точнее, дети не поймут всей её глубины, хотя читать полную версию не менее увлекательно и куда более поучительно.

    Во-первых, книгу Сельма Лагерлёф написала, потому, что её просили придумать "учебник по географии Швеции" для школьников её времени. Поэтому на самом деле эта история полна восхищения Швецией, здесь ненавязчиво рассказаны названия всех провинций страны, их расположение относительно друг друга, флора, фауна, рельеф, реки, горы, озёра, полезные ископаемые и прочие географические особенности и достоинства каждой из них. Кроме того, книга изобилует не только множеством шведских (часто труднопроизносимых) названий, но и легендами этой страны, деталями её истории и культуры, суеверий, одежды и ремёсел, быта и условий жизни...

    В ходе своего путешествия ленивый недобрый и даже жестокий четырнадцатилетний мальчишка Нильс Хольгерссон постепенно становится чутким внимательным понимающим и добрым открытым человеком. Он превращается в Человека - чувствительного к природе, частью которой мы все являемся, знающего цену поступкам, мыслям, словам и обещаниям. Он понимает, что был ужасным человеком, но даже при всём этом родители его любили. Путешествуя, он учится не только человечности, но и узнаёт многое о Родине, наблюдает за населяющими её людьми, слушает их истории. Он начинает ценить свою семью, возможность учиться в школе, работать, помогать родителям. Он думает о том, как важно однажды жениться, завести детей.

    Через всё путешествие Нильса красной нитью проходят христианские ценности (Сельма Лагерлёф была верующей христианкой) - любовь к ближним, добро, бескорыстие, самопожертвование, аскетизм, скромность, семья... и над всем этим звучат пасторские проповеди и колокольный звон. Почти все главы где ставший Тумметотом (а именно такое прозвище дали птицы и животные мальчику-гному) Нильс пересекается с людьми, вырезаны или переписаны в каждом из более ранних переводов скорее всего именно из-за антирелигиозной цензуры.

    Вырезаны и почти все эпизоды, связанные со смертью. Сколько гусей и других птиц погибли над морем, в лесном пожаре, от рук охотников и их собак, как лис Смирре убил только-только выбранного вожаком стаи благородного ворона... белку Сирле и её бельчат Нильс спас при совсем других обстоятельствах, чем описано в той версии, которая была доступна мне в детстве. Есть здесь и смерти людей - пожилой крестьянки и двенадцатилетнего мальчика. Есть лишившиеся матери дети-бродяжки, ищущие отца. Есть люди, не боящиеся поделиться хлебом с хищником, а есть бездушные скупердяи, которым нипочем выкинуть на улицу того, кто перестал приносить пользу.

    Очень тронул эпизод с Осой и управляющим посёлком. Понравился учёный ворон с его рассуждениями и даже то, что Лагерлёф ввела в повествование родительское имение и саму себя.

    Теперь, когда я знаю, насколько многогранна и полна жизненных уроков эта история на самом деле, я понимаю, за что Сельма Лагерлёф получила Нобелевскую премию ещё в те времена, когда эта награда ещё не была политизирована.

    В полном виде я полюбила эту историю заново.

    23
    484