Рецензия на книгу
The Elegance of the Hedgehog
Muriel Barbery
Rita_Scitter11 февраля 2015 г.Книга прочитана в рамках флэшмоба 2015
Я, можно сказать, незнакома с современной французской прозой. Саган уже не так и современная, а последнее, что держала в руках - Сага Тонино Бенаквиста. Но при этом ожиданий было очень много. Ну что, облом-с... Мда... Скажу сразу - это хорошая беллетристика. Не качественная, но вполне себе годная. У Барбери хороший слог, в Элегантности ежика есть неплохая задумка, хоть тема социального неравенства лично мне и приелась, но может это только мне везет на подобные книги, и, самое главное, концовка внезапна. реально внезапно для того, что вытанцовывалось ближе к концу романа. И с одной стороны - это здорово, а с другой... с другой я искренне не понимаю повальной тяги современных авторов к чернухе и трагизму. На мой взгляд, литература, как и любое другое искусство должны сохранять какую-то светлую отдушину в нашей жизни. Если конечно не приспичило почитать триллер или ужастик))))
Но вернемся к нашим баранам. И смысле к роману. Итак, мы имеем два дневника и трех персонажей в антураже людей и интерьеров. И сразу минус. У меня не получилось поверить в реальность этих троих от слова совсем. От первого и до последнего слова оставалось ощущение, что я читаю выдуманную историю, на сцене пляшут деревянные марионетки, а о них не стоит беспокоиться.
Первая марионетка - мадам Мишель, консьержка, некрасивая, немолодая, читающая философов и Толстого, преклоняющаяся перед японским кино и скрывающая свой интеллект от окружающих.
Вторая марионетка - Палома, девочка-подросток. Не в меру умная, испытывающая, как любой подросток в переходный период, кучу всяких эмоций и не находящая взаимопонимания с семьей. Ах, да, семья очень обеспеченная.
Третья марионетка - Какуро Одзу, японец, бизнесмен, вроде как пытался влюбиться в мадам Мишель пока его не обломали. Он тоже любит Толстого.
И все бы ничего, и даже картонность героев я могла бы простить, кабы не любовь автора к зауми. Поймите меня правильно, я читала Бэкона и Канта, я в курсе теории Бритвы Оккама и даже знаю, о чем идет речь в книгах Кьеркьегора и Гуссерля. Но ради всего святого, я беру в руки художественную книги совсем не для того, чтобы в ней мне навязчиво напоминали академический курс философии! Ну и любовь персонажей к русской литературе в лице льва Николаича Толстого. Я не уверена в том, читала ли Мюриель Барбаери Войну и мир и Анну Каренину, но если таки да - выводы меня несколько... удивляют. Хотя они соответствуют настроению книги и пониманию автором образа духовно богатых людей.
Еще один момент лично меня покоробивший. Рассуждая о Войне и мире кто-то из персонажей говорит в том числе о том, что в войне 1812 года аристократам пришлось учить русский язык возвращаясь к корням. При этом сами персонажи отказываются от культуры французской в пользу более совершенной японской традиции. Я тактично промолчу о том, что в принципе принижать ту или иную культуру не очень умно, но ханжеский привкус на языке остался.
Ну ладно. Опуская этим мелочи занимающие солидный кусок книги, мы получаем вполне приемлемый роман на три с плюсом за легкость языка и проскальзывающее кое где чувство юмора. Хотя простите, но "Реквием" Моцарта в уборной - это таки перебор. Хотя что с него взять, с современного искусства?))))
P.S. Оказывается, элегантность ежика экранизирована. Не уверена, что хочу смотреть ее сейчас, хотя и предполагаю, что киноверсия окажется лучше книги)))))420