Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Sons of Darkness

Gourav Mohanty

  • Аватар пользователя
    morvee20 сентября 2024 г.

    Сыны… Аберкромби?

    Долго я ждала выхода этой книги и… в итоге осталась при весьма смешанных чувствах, после ее прочтения. Не потому, что ожидала от нее чего-то запредельного, нет. Но обо всем по порядку.

    Итак, здесь у нас эпическое темное фэнтези в индийском эпосе, и как говорит сам автор — своеобразное переосмысление «Махабхараты» с духом «Песни льда и пламени». Собственно, это и то, что в статьях о предстоящем выходе «Сынов» постоянно упоминали сходство с нежно любимым мною творчеством Аберкромби, меня и подкупило особенно сильно.

    С самого начала повествования Моханти вываливает на читателя кучу информации. Как человек, который никогда особо не интересовался древнеиндийским эпосом, мне было немного тяжко вникать в мироустройство и разбираться во внутренней политике, которая на первых страницах ста-ста пятидесяти занимает основное место. Однако, не скажу, что это как-то умерило мой интерес к книге, я продолжила читать с удовольствием, предвкушая дальнейшее развитие событий.

    Попривыкнув к миру, именам и атмосфере действительно пошло пободрее, да и события книги начали разворачиваться куда интенсивнее ближе к середине. Стало по-настоящему любопытно что к чему и почему.

    И вот я дочитываю до части с названием «Лучше подавать холодным» и тепло улыбаюсь, находя отсылки к Аберкромби. Правда ровно до того момента, пока эти отсылки не начинают уже откровенно смущать.

    Да, другое мироустройство, сюжет в общем и целом другой, но… Нала — как будто блеклая тень Монцы Меркатто, с похожей трагичной судьбой и целью.  А учитывая название части, в которой она появляется, это прямая отсылка на персонажа Аберкромби из его одноименного романа «Лучше подавать холодным».

    Далее появляется Шакуни. Калека с горячей самоиронией и острым умом, главный враг которого лестницы. Глокта, мое почтение, и сюда ты залез. Между прочим, Шакуни — «самый страшный человек Союза»! Но нет, не того Союза из мира Земного круга, а Союза Хастина.   

    В этот момент мне еще кажется это забавным. 

    Правда все больше начинает казаться, что хоть и «декорации» другие, а все написанное не отличается особой оригинальностью. Как будто где-то это все я уже читала. Не только у Аберкромби, а вообще. Возможно, сказывается моя пресыщенность фэнтези, не знаю. 

    Окончательно меня порвало после сцены с Шенктом… ой, простите, Эклаввьей! 

    Судите сами.

    «Сыны Тьмы»:


    «Гаджрадж улыбнулся, сунул руку в карман и вытащил серебряную монету.

    — Я скажу тебе, что мы сделаем, — сказал он, подняв руку с монетой, блеснувшей в свете лампы. — Выпадет голова — мы убьем тебя. Выпадет задница — я скажу тебе, где Дварка… а потом мы убьем тебя.»
    Далее следует сцена, где товарищ Эклаввья с нечеловеческой скоростью расправляется с «недругами», которые не хотят ему говорить про эту самую Дварку, а потом ловит монету, которая все еще находится в воздухе. 

    Шикарный момент, очень яркий, а главное… оригинальный. 

    Ибо…

    «Лучше подавать холодным», Джо Аберкромби:


    «— Но вот что я скажу... кинем жребий. — Саджам поднес монетку, с которой играл, к свету. Сверкнуло золото. — Решка — мы тебя убьем. Орел — я скажу тебе, где Меркатто... — Сверкнули зубы на темном лице. — Потом мы тебя убьем.

    Чуть слышно звякнул металл, когда он щелчком послал монетку в воздух.»
    Надо ли описывать, что происходило у Аберкромби в этой сцене? Думаю, и так понятно. 

    Финал сцены в «Сынах»:



    «Затем Эклаввья небрежно шагнул и вперед и подхватил все еще вращающуюся в воздухе монету, подброшенную Гаджараджем.»
    Аберкромби:




    «А Шенкт сделал шаг вперед и выхватил в воздухе монетку Саджама, которая, вращаясь, падала вниз.»
    У меня все. Разумеется, это отсылка (наверное), а не попытка плагиата, но мне было уже не прикольно. Ну лишнее, ну правда, ну хватило мне Глокты…простите, Шакуни!… и Монцы хватило. Тьфу! Простите! Налы! И… ой, ладно. 

    В общем в итоге меня это расстроило, настолько, что я даже сняла еще полбалла со своей четверки. 

    В целом, книга хороша. Действительно темное, действительно эпическое фэнтези и действительно в духе «Песни льда и пламени». Индийский эпос украшает и захватывает внимание, но не уверена, что буду ждать продолжения так же, как ждала выхода первой книги.


    4
    345