Рецензия на книгу
Three Men in a Boat
Джером К. Джером
Orisa19 сентября 2024 г.Как-то так вышло, что с книгой (и даже советской экранизацией) я знакома не была. Пара отрывков с уроков английского, несколько цитат, мелькающих там и тут, и на этом, наверное, все. Поэтому книга стояла в планах на очень неопределенный срок. Но тут попался хвалебный и вдохновляющий отзыв, а за этим появилась возможность прочитать книгу в игре.
И что сказать, мне очень понравилось. Наверное, полагается сокрушаться, как же так вышло, что я не прочитала ее раньше, но теперь этот пробел в любом случае восполнен.
Хотелось бы возвращаться к книге снова и снова, пусть не перечитывая полностью, а только отрывки. Тут надо бы сказать «понравившиеся отрывки», но почти вся книга состоит из таких эпизодов. Можно открывать на любой странице.
Заодно я обзавелась двумя иллюстрированными изданиями. С черно-белыми и «классическими» по стилю – Георгия Фитингофа, и цветными – Александры Семеновой. Оба варианта по-своему хороши.
P.S. Слушала книгу в исполнении Владимира Самойлова, в переводе М. Донского, Э. Линецкой (и кажется, при обилии аудио-версий, это чуть ли единственная в этом переводе, хотя по количеству изданий он очень популярен). Именно на этом переводе настаивали в том впечатлившем меня отзыве, сама бы я проводила сравнительные «исследования» очень долго.8209