Рецензия на книгу
Джонатан Стрендж и мистер Норрелл
Сюзанна Кларк
Norway14 сентября 2024 г.Книга для читателей с железными... нервами
Это было очень долго и больно, хотя начало мне понравилось. В Англии давно не занимаются практической магией, а только изучают ее. И вот два товарища решают выяснить, а почему вдруг? И правда ли, что магия исчезла? С этого и начинается нелегкий путь возвращения магии в Англию.
Начало книги показалось атмосферным и по английски обстоятельным. Я приготовилась к неспешному и чопорному чтению с полным погружением в Британию эпохи Наполеоновских войн. Но! Чем дальше в лес, тем медленнее и пространнее становилось повествование. Огромные куски текста наполнены бесполезным описанием всего и вся, где ничего не происходит. Сам сюжет развалился на отдельные ветки. Герои никак не хотели оживать, а где-то с середины начали бесить. Я их постоянно путала и уж точно никому не сопереживала. И уже молчу о том, что куча народу просто растворилась в сюжете как в кислоте. Зачем надо было их вводить в историю? Мало чашечек и рюшечек, нужно добавить леди и джентльменов? Атмосферы тут тоже не вышло. Эту книгу можно сравнить с творениями Розамунды Пилчер, чопорной английской старушки, которая клепает бытовые романчики о пенсионерах про пледовый уют с садом и камином. В ее книгах тоже целые главы отданы под НИЧЕГО. Герои ходят за покупками, разговаривают, иногда описывают в дневниках интерьер вокруг себя. И вроде бы скучно, но какая там атмосфера, проникаешься этой неспешностью и медлительностью, теплом камина и мягкостью одеяла. Вот что я подразумеваю под британской атмосферой. Здесь же бесконечные описания одежды, столового серебра и родственных связей не дают ничего. Зато в этой воде окончательно тонет и без того мутный сюжет. Какую-то надежду подавал фейри, но он получился таким плоским и невыразительным, что никакого ощущения угрозы или иррациональности его существования я не почувствовала. Что хотела сказать автор? И хотела ли вообще?
Диккенсом, Остин, Толкином и уж тем более книгами про Гарри Поттера здесь и не пахнет. Что касается языка, то
«На ней было платье цвета грозы, полумрака и ливня, а ожерелье было сделано из сожалений и разбитых надежд».
шкатулка цвета сердечной болиЯ все понимаю: магия, атмосфера (хахаха), балы в замке фейри, но ёлки-палки, какая пошлость! -_- Финал тоже разочаровал. ощущение, что автор сама не знала как теперь всё это закончить, поэтому просто изящно и лайтово избавилась от героев.
29504