Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Эрагон

Кристофер Паолини

  • Аватар пользователя
    JuliaKadam13 сентября 2024 г.

    Этот перевод ломает книгу

    Самое главное - читать в оригинале или в машинном переводе. Наш переводчик, видимо, решила "исправить" книгу и исправила ее так, что:

    • были искажены характеры персонажей;
    • потеряна мотивация и логика поступков;
    • исковерканы акценты в эмоциональных сценах;
    • переиначины описания местности и событий;
    • просто допущены ошибки, например, персонаж в оригинале получил удар в бок и сломал ребра, а в переводе получил по голове;
    • очень перегружены предложения.

      Ни одного абзаца без отсебятины.


    И это не безобидные "красивости", вроде замены красных листьев на багряные, а именно перевирание оригинала и грубые ляпы.

    По самому циклу, это старое-доброе фэнтези. В нем нет чрезмерной жестокости, кучи секса, бесконечной череды смертей, повестки и т.д. что сыпят в современные книжки. Эрагон был написан до "модных течений" и под воздействием таких великолепных вещей как Звездные войны, Властелин колец, Драконы Перна, Волшебник Земноморья и возможно чего-то еще из классики. Поэтому, сейчас он ощущается как глоток свежего воздуха - просто приключения, становление героя, борьба со злом, эпичные битвы и даже небольшая любовная линия. Этого хватает, чтобы получить удовольствие от чтения. Главное - читайте в оригинале или переводите через тот же гугл.

    5
    281