Рецензия на книгу
Голем
Густав Майринк
eva-iliushchenko8 сентября 2024 г.Магия таро
Прежде всего отмечу, что я читала "Голема" в издательстве "Энигма" с примечаниями В. Крюкова. Это издание было выбрано мной не случайно, а потому, что именно оно содержит самый обширный (из найденного мною) дополнительный материал: вступительная статья и комментарии занимают чуть ли не половину книги. Иногда бывало так, что я садилась почитать на часик и всё это время читала практически исключительно комментарии, которые могли занимать и десять страниц, и больше. Конкретно в данном случае выбор такого издания оказался ошибкой и, можно сказать, в какой-то степени испортил впечатление от чтения. Я уже читала в "Энигме" роман Гюисманса "Собор", где составитель также не поскупился на комментарии, но там меня это не так удручало. Наверное, потому, что "Собор" - это в большей степени энциклопедический роман, где повествование совершенно не динамично и по большей части представляет собой размышления главного героя на околоцерковную тематику. Так что не менее энциклопедичные и обширные комментарии туда отлично вписались. Здесь же они только отвлекали от повествования и раздражали. Было ощущение, что составитель, В. Крюков решил таким образом провести своеобразный курс лекций на тему эзотерических учений: его комментарии по своему объёму, дотошности и своеобразной манере автора изъясняться действительно напоминали мини-лекции. Вступительная статья тоже была огромная (не менее пятидесяти страниц) и во много представляла собой повторение уже ранее сказанного (я сначала прочитала сам роман с комментариями, чтобы избежать спойлеров, коими нередко грешат вступительные статьи). Даже в рамках одной статьи Крюков постоянно повторяет одни и те же мысли, даже одними и теми же словами. В изобилии используя латинские выражения (зачастую не к месту) и специализированную терминологию, он раз за разом приводит подстрочный перевод или примечание, словно со второго, третьего или, прости Господи, четвёртого раза читатель не в состоянии запомнить их значение. А комментарий к какому-либо понятию в итоге разворачивается на целую историю этого понятия со времён Античности и его использования в более современной эзотерике. Это, конечно, огромный труд, поскольку совершенно очевидно, что автор не просто привёл стандартную информационную справку, но действительно кропотливо искал материал, зачастую в иностранных источниках, а также излагал его под своим углом видения. Но я горько пожалела о выборе именно такого издания и, если бы выбирала книгу заново, то взяла бы "Голема" в издании "Азбуки", в котором тоже есть и комментарии, и вступительная статья, но гораздо более лаконичные и ненавязчивые. Что касается непосредственно романа, то это моя первая прочитанная у Густава Майринка книга. Она представляет собой довольно терпимую фантасмагорию (пример невыносимой фантасмагории для меня - это, например, "Принцесса Брамбилла" Гофмана), проникнутую различной эзотерической символикой и идеями: здесь много от каббалы, таро, алхимии, присутствуют различные мифические образы вроде Голема. Повествование скорее нереальное, чем реальное; люди создают впечатление лишь образов - впрочем, каждый из них и так является каким-то образом: фигур таро, самого Голема; а их действия и события, с ними происходящие, воплощают арканы колоды таро, магические инициации, стадии алхимических процессов или эзотерических посвящений. Как известно из биографии Майринка, он сам питал большую склонность к мистическим учениям и являлся членом многих закрытых обществ, так что, вероятно, для него всё это было, так сказать, повседневной нормой, но обычному человеку, профанному, не будет понятно ровным счётом ничего, а комментарии тут могут служить лишь подспорьем. Для меня "Голем" воспринимался как-то призрачно что ли: двигаясь по сюжету, я, конечно, понимала, что его не нужно воспринимать буквально, но символическое значение происходящих событий ввиду своей профанности в этом вопросе воспринимала лишь очень смутно. Тем не менее, я считаю, что общее представление о прочитанном я получила и, не будь я так перегружена комментариями, возможно, испытала бы от прочитанного больше удовольствия. Сюжет в "Големе" немного напоминает поздний немецкий романтизм с фигурой доппельгангера, который в данном случае тесно переплетён с образом Голема. Такой фигурой, вокруг которой всё закручено, становится некто "не от мира сего" (что неоднократно подчёркивается различными намёками, например, на безумие главного героя) Атанасиус Пернат. По неизвестным причинам находящийся в на первый взгляд чуждой ему среде (еврейское гетто), он совершает реальные (насколько это возможно) и мистические странствия по различным местам этого гетто, завязывает всякого рода отношения с его обитателями, путешествует по собственным смутным воспоминаниям и даже встречает персонажей из своего прошлого. Всё это и следует рассматривать то как различные обряды инициации, то как проигрывание аркан колоды. Финал, на мой взгляд, довольно ожидаем (сам сюжет был интереснее и насыщеннее) и логичен, представляя собой развязку этого эзотерического пути и мистическое слияние сразу нескольких действующих лиц. Искать в этом романе приятно щекочущую нервы мистику, лихо закрученный сюжет или романтическую атмосферу Праги начала прошлого века не стоит. Хотя, может быть, последний пункт из этого списка ещё достижим, только Прага здесь далека от романтики: тут она загадочная и жутковатая. И вспоминается Кафка с его словами: "Прага, она не отпускает. Это матушка с когтями".
97907