Рецензия на книгу
Eight Days of Luke
Diana Wynne Jones
quarantine_girl8 сентября 2024 г.Английские боги
Добежав до конца сада, мистер Тью схватил лопату, приставленную к стене сарая, и развернулся, готовясь обороняться. Он широко ухмылялся, как бы говоря миссис Терск: врешь, не возьмешь!
Миссис Терск приняла вызов. Она обрушилась на него разъяренным быком, и треск скалки, которой она стукнула мистера Тью по голове, слышен был даже в столовой. Мистер Тью и глазом не моргнул: он замахнулся лопатой и огрел миссис Терск по заду. Миссис Терск подпрыгнула, что твой кузнечик, выронила скалку, схватила вилы и атаковала мистера Тью, как заправский гладиатор.Жил да был обычный мальчик, которого не любили и обижали родственники и которых он решил из-за этого проклясть. А раз уж он не знал нужного проклятия, то он решил говорить всё, что придёт на ум, ведь так он наверняка случайно назовёт какое-нибудь заклинание. И что ж, это действительно сработало, хотя и не так, как хотелось бы ему изначально, потому что он случайно освободил странного мальчишку по имени Люк, а не проклял злобное семейство. Хотя... кто знает, может быть, Люк и есть проклятье? Тем более его ищут какие-то странные люди и даже пара гигантских воронов. А вороны к тому же говорящие.С одной стороны я рада, что этой книги не было в библиотеке, в которой я брала читать большое число романов Дианы Уинн Джонс ещё в детстве или позже, но еще в юном возрасте. Тут не вопрос о сложности или интересности истории, только вопрос о понимании отсылок — я прекрасно осознаю, что тогда просто бы не поняла многих намёков и пасхалок, которые заметила сейчас. Но не скажу, что другие, давно прочитанные, истории этой потрясающей писательницы были такими уж простыми, а тут ещё и пояснения есть от переводчика в конце книги, так что все равно бы поняла, что к чему. В общем, если у вас есть возможность прочитать этот роман, то читайте, а там поймёте рано, поздно или вовремя у вас это вышло.
Кстати, если говорить о чем-то похожем, то на ум приходит работа другого англичанина — Американские боги Нила Геймана. Только там "есть и сцены насилия, в том числе, особо кровавые сцены, есть и сцены секса, есть гомосексуальные отношения, есть гетеросексуальные, есть сцены со "strong language" — есть всё, что могло бы здесь оказаться", как было сказано в рецензии о том романе, который так-то издаётся как 18+. Оттуда же принесу и занятную табличку, где кратко описано, как появлялись названия дней недели в английском языке. Вообще это занимательная тема в каждом языке, но почему-то такой интерес я видела только у английских писателей и писательниц.
А "Восемь дней с Люком" — будто лёгкая, уютная и милая версия "Американских богов". Здесь и проще и приятнее погружение в мифологию, на которой базируется сюжет, да и фэнтезийная часть тут одновременно и реалистичнее, и сказочнее романа Геймана — так умеют только сказительницы-волшебницы.Что мне особо понравилось в этой книге? Кроме того, что уже было сказано, мне очень понравилось то, главный герой получился живым и объёмным. Его просто понять и просто полюбить, как, впрочем, и других протагонистов и антагонистов этой истории. Поэтому то, что мне ещё и Люк понравился, для меня совсем не стало чем-то удивительным, это скорее из истории "люблю – умею – практикую" :-)
Минусов тут как таковых нет, так что без сомнений советую эту книгу всем любителям английского фэнтези от мала до велика
77217