Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Оливия Киттеридж

Элизабет Страут

  • Аватар пользователя
    Verdena_Tori2 сентября 2024 г.

    К чему?

    В заголовке отзыва на эту расхваленную местным сообществом и критиками книгу я цитирую демоническую женщину Тэффи - помните, был у писательницы блестящий рассказ об экзальтированной особе времен Серебряного века, которая молилась и рыдала по любому поводу, перемежая то и другое упомянутым восклицанием.

    В чем состоят цель и посыл этого произведения? Донести до читателя социальные проблемы американской субурбии и американскую же повестку дня пятнадцатилетней давности? Ну если только в этом, потому что все остальное теряется за поверхностным событийным слоем, слишком прямолинейно и по-простому давящим на читательские эмоции.

    Возможно, я просто не сталкивалась раньше с такой литературой, но столь зашкаливающая и неправдоподобная концентрация трагических событий вокруг одной и той же тесной группы героев до "Оливии" мне попадалось только в книге Роберт Маккаммон - Жизнь мальчишки , но это все-таки было нечто вроде подросткового фэнтези, а тут - история для взрослой аудитории. Убийства, самоубийства, попытки самоубийств, инсульты, сердечные приступы, захват заложников
    в туалете больницы (sic!), супружеские измены, наркотики, психопатия, анорексия со смертельным исходом и наконец - видимо, чтобы окончательно добить читателя - постоянные упоминания 9/11. Не много ли для одной книги, которая к тому же не триллер и не детектив?

    Ну и есть у меня ряд вопросов не то к работе переводчика, не то к точности авторских метафор и способов выражения мысли.


    Мир был для них устрицей.

    У этого выражения есть русскоязычный эквивалент, понятный по смыслу русскоязычному же читателю, однако переводчик им отчего-то не воспользовался.


    Он был интересным, непростым человеком, ее сын, а в детстве - таким впечатлительным, что однажды, читая "Хайди", нарисовал к ней иллюстрацию - какие-то горные цветы на альпийском склоне.

    Я думала, что картинки к прочитанному рисуют большинство детей, а оказывается, делают это только интересные, непростые и впечатлительные люди.


    ...хотя ростом был не выше, чем саженец сахарного клена, да и выглядел не старше.

    Речь идет о взрослом юноше с лесопилки. Наверное, для точных выводов нужно углубиться в ботанику, но даже если предположить, что саженцем считается дерево не старше двух-трех лет, придется согласиться с тем, что автор сравнивает парня-работягу с трехлеткой, причем речь идет чисто о внешности.


    Потому что появляется Кэрри, худющая как спичка, на высоченных шпильках, и, едва остановившись, выпячивает бедро, туго обтянутое черным, и Оливию внезапно осеняет: должно быть, Кэрри травили в школе, когда она была совсем крошечным, щуплым ребенком.

    Как по мне, сомнительная причинно-следственная связь.

    В общем, по прочтении хочется вообразить себя демонической женщиной Тэффи, то есть откинуться в антикварном кресле, выронить книгу и, поднявши напряженные в трагическом изломе брови, воскликнуть: "К чему?"

    Содержит спойлеры
    28
    999