Рецензия на книгу
German War
Николас Старгардт
Bjoern31 августа 2024 г.Воспоминания, письма, отчеты и подтасовки автора
В основе книги лежат воспоминания и письма шестнадцати человек. Сразу стоит отметить низкое качество перевода, порой не с первого раза удается постичь обороты албанского языка, как и расшифровать пассажи вводящие в ступор ("Геббельс вступил в переговоры о сдаче немецкой столицы с победителем в Сталинграде Василием Ивановичем Чуйковым"). В книге более тысячи ссылок на первоисточники, при попытки проверить наиболее одиозные утверждения наталкиваешься на глухую стену - часто всемогущий гугл, кроме обложек книг не может выдать никакой информации об авторах и соответственно сами источники информации остаются в тумане. Не раз сталкивался, что отсылки идут не к воспоминаниям конкретного человека, а к безликой аббревиатуре некой фрау Р или Гертруды В или сводятся к пересказам когда-то услышанным историям с сослагательными наклонениями.
С "переговорами" Чуйкова можно разобраться самому ("посыльный" Геббельса генерал Кребс с белым флагом вышел в расположение армии Чуйкова с предложением переговоров, была установлена прямая связь с Москвой, но предложение было отвергнуто Москвой и Кребс отбыл восвояси) и тут совершенно непонятно, на кого пенять: на корявый перевод или домыслы автора. Вольных и лживых интерпретаций в книге хватает, расчёт строится на то, что никто не будет проверять первоисточники на которые обильно ссылается автор, а сами ссылки часто оформлены не должным образом указывают лишь на объемную книгу, без указании страницы откуда приведена цитата. Уже на четвертом(!!!) проверенном мной первоисточнике автор погорел:
Как и в других столицах, Будапеште и Вене, взятых соответственно 13 февраля и 13 апреля, в Берлине завоевание сопровождалось массовыми изнасилованиямиВ первоисточнике на который ссылается автор, читаем:
Изнасилования, к величайшему сожалению, стали неотъемлемой частью войны на разных ее этапах. Достаточно вспомнить, что творилось во время наступления немцев на территории Советского Союза. Попытки изнасилования были и в оккупированных англо-американскими соединениями районах. Так, например, американские солдаты насиловали француженок в Нормандии, о чем писал в письмах домой не кто иной, как генерал Дж. Паттон.И нет ни слова ни про Вену, ни про Будапешт, ни про Берлин, ни про Советскую армию. Далее ещё более стрёмное
Недели неудержимого ужаса в Берлине до того крепко впечатались в сознание населения, что даже воспитанные женщины из образованных классов забывали об обычной сдержанности; они обсуждали способы защитить себя и открыто говорили о пережитом. Одна коммунистка и боец, Хильде Радуш, рассказала будто некоторые женщины вставляли во влагалище медные затычки, позаимствованные у водопроводчиков. Металлический ободок резал член насильника. И тогда мужчина бежал прочь с воем, не понимая, что произошло, - вспоминала Радуш тридцать шесть лет спустя. - И отныне наш дом назывался "домом бешеных женщин"Сама цитата взята из книги "Befreier und Befreite", исходя из первоисточника "наш(!!!) дом бешенных женщин" находился на Флотвеллштрассе в Берлине, а судя из биографии самой Радуш словенки по национальности, она всю войну находилась в партизанских отрядах на территории Югославии, а не в Берлине, как следует из приведенного текста. В самой книге на которую ссылается Старгардт, ссылок на слова Радуш нет. С помощью гугл-переводчика не владея немецким языком невозможно понять точный смысл сказанного, но другие истории приведенные по соседству рассказывают на какие ухищрения шли женщины из-за страха изнасилования, внушенного им геббельсовской пропагандой, а не о самих фактах изнасилования.
Услышав об отправке всех женщин в их рабочей бригаде из Силезии в СССР, 14-летняя Леони Баудиц и её мать воспользовались воспользовались помощью русских охранников и сбежали. Они вернулись в Бреслау, долго шли по разрушенным после двенадцати недель боев улицам, пока не добрались до здания, где жили раньше.Книгу на которую ссылается автор найти не удалось. Как и любых других материалов касающихся насильственного отправления немецких и польских рабочих в СССР.
Но нужно сказать, что это не сборник отборной чернухи, а компиляция разнообразных, но с вкраплением чрезвычайно заангажированных материалов, с очень неоднозначной подачей и суждениями автора. Публикуется и "обратная сторона медали". которая меркнет по сравнению с историями "с перчиком" про доброго водопроводчика и медные затычки. Но я выделю и те воспоминания, которые не так бросаются в глаза и навряд ли останутся в памяти читателя:
Берлинцев сильно поразила скорость действий советских военных властей, которые стремительно восстановили подвоз продовольствия и приступили к расчистке улиц, ремонту трамваев и подземки; газоснабжение, подача воды и электричества тоже наладились удивительно быстро. Уже 3 мая Аннелизе Г. видела, как русские раздают «муку, картофель, хлеб и гуляш» немцам в «длинных очередях». Военный корреспондент Василий Гроссман по прибытии в Берлин обнаружил женщин метущими мостовые и расчищающими завалы мусора и обломковИз воспоминаний Виктора Клемперера
Вступив в разговор с молодой немкой на улице по дороге к площади, он узнал, что, если не считать магазинов, которые солдаты прошерстили в первый же день, они «вели себя очень прилично. “И чернокожие тоже?” Довольная, она чуть ли не просияла: “Они даже дружелюбнее других. Нам совершенно нечего бояться”И еще запись 15 мая 1945 из дневник Герты фон Гебхардт:
если кто и терроризировал мирное население, то только «соотечественники» – немцы очутились перед лицом новой волны преступности, но на этот раз со стороны земляков. По впечатлению Гебхардт, «любой русский при желании легко обзаводился подружкой». «Многие разгуливают под ручку… В общем и целом, все очень довольны. Русские отличные ребята», – написала она не без иронии, равно как и не без удивленияИ в этом нет ничего удивительного, точно так любовь крутили повсеместно и во Франции и в Австрии и в самой Германии и естественно в самом Берлине независимо от национальности, вероисповедания и цвета кожи.
В связи с многочисленными манипуляциями особого доверия автор не вызвал, как только повествование выходило за пределы событий в нацисткой Германии, количество нареканий только росло. Сложилось впечатление, что его собственные взгляды на события в СССР формировались под воздействием пропагандистских материалов Фёлькишер Беобахтер (трактовка событий первых лет ВОВ, коллективизации, трансляция геббельсовской версии катынских расстрелов). Про отношение населения к двум главным событиям в жизни послевоенной германии: Потсдамскую конференцию и Нюрнбергский трибунал упоминается лишь вскользь. хотя послевоенным событиям уделено около 50 страниц. Если у кого-то появится желание ознакомится с событиями того периода, лучше ознакомится с работами Уильяма Ширера
11941