Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Скитания Ворона

Дмитрий Вересов

  • Аватар пользователя
    GaarslandTash29 августа 2024 г.

    Французский вояж Нила Баренцева... или "Скитания Ворона" они же "Дальний берег Нила"...

    Извлекая из буккросинга "Скитания Ворона" Дмитрия Вересова я и не предполагал какой сюрприз мне уготован. После прочтения первых глав этого романа - Глава 1. ПОЕЗД ПО ВЕРТИКАЛИ (1982) и Глава 2. БОГАТАЯ ЛИЗА (1975–1982) у меня возникло ощущение "дежавю", осознание того, что я уже знаком с прочитанным. Причём читал это не так давно. Порывшись в своих "закромах" извлёк две первые книги Дмитрия Вересова из цикла "Воспитание чувств" в твёрдом переплёте. "Ближний берег Нила" и "Дальний берег Нила", объединённых одним главным героем - бывшим студентом Нилом Баренцевым, которые произвели на меня неизгладимое впечатление. Дальше - больше. Сопоставил оглавления "Скитаний Ворона" со своими экземплярами. Результат оказался потрясающим... Как оказалось, оглавление из издания романа "Дальний берег Нила" было практически идентично "Скитаниям Ворона". Однако знак авторского права - (символ копирайт -латинская буква «C» в окружности ) явно указывал на то, что год первой публикации работы охраняемой авторским правом датирован 2012 годом, а никак ни раньше. Вот так вот. Сие "грандиозное" открытие побудило меня обратить более пристальное внимание и на "Ближний берег Нила". И, как оказалось - не напрасно. Потому как "Ближний берег Нила", охраняемый авторским правом с 2011 года был точной копией романа Дмитрия Вересова "Избранник Ворона". Впрочем, это всего лишь преамбула. Далее речь пойдёт о самом романе Дмитрия Вересова "Дальний берег Нила" или "Скитания Ворона". На мой взгляд, продолжение приключений Нила Баренцева, описанных в романе "Ближний берег Нила" неожиданно для читателя из сферы "семейной саги" плавно перетекло в некое подобие "шпионского романа". Особую пикантность французского вояжа Нила Баренцева в романе передаёт натуралистичный эпизод главного героя с незнакомкой в купе поезда. Причиной для столь неожиданного решения последней является то, что Нилушка отправляется один за границу. Вдобавок ко всему он - "последний русский", которого она встречает на своём пути возвращения на чужбину. Чувство ностальгии делает незнакомку раскрепощённой и она бросается "во все тяжкие". Да и сам Нилушка Баренцев отнюдь не прочь "понастальгировать" с прекрасной незнакомкой. А то, что Нилушка женат, и вроде бы как должен себя морально блюсти отходит у автора на последний план... Да уж. Великое это чувство - Ностальгия! А угрызения совести - это пустое... Вот ещё... Выдумали какую-то совесть... У Нилушки и без этого столько хлопот, одно вездесущее КГБ чего стоит... И отправляется наш Нилушка после акта супружеской неверности прямиком... правильно, туда, куда ему и надлежит прибыть - прямиком в Париж к своей французской супруге... Сесиль... Разумеется Вересов не был бы Вересовым если бы в дальнейшем не обыграл это случайное соитие двух благородных сердец закрутив свой сюжет как детективный роман. Отчего-то подумалось, что мне совсем не нравится то, о чём пишет Дмитрий Александрович Прияткин, но подкупает его литературный стиль, его великолепный слог, достойный классиков отечественной литературы...

    47
    592