Рецензия на книгу
The Poisonwood Bible
Barbara Kingsolver
Morra28 августа 2024 г.«Два противоположных мира врезались друг в друга, породив трагедию». (с)Книга, которая разрывает тебя в клочья чуть больше, чем полностью.
Барбара Кингсолвер в детстве побывала в Конго. Вряд ли в тот момент семилетняя девочка многое могла понять, но Конго заняло своё место внутри, закрепилось маленьким семечком и спустя годы выросло-вызрело в прекрасный роман об Африке, о жерновах истории, о тех, кто их направляет, и тех, кого они перемалывают, об удивительном многоцветье взглядов, мыслей, чувств, которые рождают одни и те же события, о сумасбродстве мужчин-завоевателей (даже если они завоёвывают всего лишь души) и силе женщин (даже если они всего лишь готовят обеды).
Натан Прайс прибыл в Бельгийское Конго с благой миссией - нести свет христианства. Папа (на конголезский манер) Прайс железобетонно уверен в своей правоте и, словно танк, прёт напролом, намереваясь окрестить всю деревеньку в реке. Его не смущает ни то, что он тащит с собой в непроходимые джунгли жену и четверо дочерей (трое - уже почти взрослые девушки), ни то, что слова Библии не всегда возможно уложить в местный контекст, ни даже то, что в реке водятся крокодилы. Папа Прайс готов преодолеть все препятствия и не готов терпеть ни грамма непослушания в своей вотчине. Папа Прайс - фанатик. Я боюсь таких людей, неважно, во что они верят.
И пока отец семейства пропадает по своим, несомненно, важным духовным делам (которые, впрочем, ни разу так и не озвучиваются), Орлеанне Прайс и её девочкам угрожает тысяча и одно несчастье в виде змей, пауков, малярии, голода и прочих всадников апокалипсиса, а после возвращения к ужину супруга - ещё и его тяжёлая длань. Девочки - это настоящее чудо романа. Натану Прайсу автор не даёт права голоса, и поделом ему. Орлеанна говорит, но она как будто слишком придавлена жизнью с проповедником, её голос тихий и негромкий, лишь раз он срывается и становится у руля сюжета, потому что невозможно и дальше молчать, хотя и так для кого-то уже слишком поздно. Но девочки впитывают мир как губки, пропускают его через себя, и именно их глазами, слишком взрослыми, слишком глубоко смотрящими (по крайней мере, в случае близняшек), мы наблюдаем всю эту историю. Рахиль больше переживает об отсутствии нарядов и шампуня, Руфь-Майя слишком мала, хотя их главы по-своему пробирают не меньше, но с самым большим замиранием я следила за Адой и Лией, за тем, как тонко они чувствуют мир, как вбирают в себя окружающую реальность, понимая её в свои пятнадцать намного лучше взрослого отца.
Роман прекрасен и сложностью поднимаемых тем, и поэтичностью повествования, и разностью взглядов героинь, придающей многомерность истории. В тегах к книге стоит «о борьбе за независимость», но это вообще неправда. Политика в романе проходит фоном настолько, насколько она является таковым в жизни простой песчинки, которую затянуло в водоворот событий. «Библия ядоносного дерева» - больше о личных демонах, просто «ни один человек не остров», если вы понимаете, о чём я. Как будто бы лишней кажется последняя часть романа. После кульминации накал страстей резко спадает, узор складывается, история выглядит завершённой и всё прочее воспринимается как эпилог. Это немного сбивает остроту восприятия, но если приглушить эмоции, я понимаю, зачем нам нужно видеть, куда завели девочек африканские пути-дороги спустя десять, двадцать, тридцать лет. Даже если ты уже давным-давно живёшь в Атланте.
Одна из лучших книг в африканском контексте, написанная не-африканцем.
28718