Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Подстрочник. Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана

Олег Дорман

  • Аватар пользователя
    Аноним12 января 2015 г.

    Не так давно я обнаружила, что очень много людей вокруг меня испытывают острую потребность быть кому-то нужными, видят в этом своего рода предназначение и смысл жизни. И это, честно говоря, меня очень удивило, потому что я никогда не испытывала подобного, то есть я нужна самой себе и этого всегда было достаточно, я ни разу не искала в другом собственной «нужности». А вот что во мне однозначно болезненно развито, так это потребность быть особенной и не такой как все, что на самом деле очень смешно в моём случае, так как я, бесспорно, и внешне, и внутренне неотделима от унылой серой массы. Конечно, можно начать пустые рассуждения о том, что каждый человек – это индивидуальность, но уровень этой индивидуальности настолько разнится, что тут и спорить не о чем.

    Лилианна Лунгина тот самый пример особенного человека. Человека с безумно интересной жизнью, человека мыслящего нестандартно, человека с невероятным даром рассказчика и чувством слова. Я не могу поверить, что всё, что я прочитала, изначально было рассказано, а не написано, её истории – это какая-то магия, я не могла оторваться от книги на протяжении двух вечеров.

    Лилианна Лунгина, в первую очередь, известна своими шикарными переводами историй про Карлсона и Пеппи Длинныйчулок, её муж, Семён Лунгин, написал сценарии к таким известным фильмам как «Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещен», «Трое в лодке, не считая собаки», ну а сына, режиссёра и сценариста Павла Лунгина, наверное, сейчас знают все. Последние полгода Россия двадцатого века – моя самая любимая тема, я полностью погрузилась в это время, и мне кажется, что всем было бы полезно прочитать «Подстрочник» или посмотреть фильм Олега Дормана. Мне такие произведения помогают лучше осознать себя как часть страны. Лунгина жила в очень неспокойной обстановке, но она вращалась в литературной среде, поэтому читать вдвойне увлекательно. Как ни странно, такие тяжелые времена плодили еще больше талантов, так же как и самые прекрасные стихи обычно пишутся поэтами в душевных муках и страданиях.

    Во время чтения я не один раз думала, что сейчас мы живём как в раю по сравнению с советской действительностью. Хорошо бы, чтобы и наши внуки когда-нибудь подумали, что живут лучше, чем жили мы в путинской России.

    4
    60