Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

L'Art de perdre

Alice Zeniter

  • Аватар пользователя
    pineapple_1316 августа 2024 г.

    Научишься потерям без труда


    Научишься потерям без труда;
    А что напрашивается теряться, —
    Его потеря вовсе не беда.
    Потери практикуй; но не всегда, однако,
    Стоит сильно расслабляться:
    Ключи, вот, исчезают без следа.
    Потом — теряй людей, и города,
    В которых любишь с ними ты общаться, —
    Потеря эта тоже не беда.
    Часы от мамы потеряла.
    Да с последним домом мне пришлось расстаться.
    Научишься потерям без труда.
    Я многое теряла навсегда,
    И даже материк; могу признаться,
    И это, оказалось, — не беда.

    Элизабет Бишоп

    Мой путь к этой книге, возможно был так же долог как путь Наимы, главной героини истории, к Алжиру.

    Книга начинается с того, что Наима, молодая француженка, ужасно устает от жизни. Ей тридцать, она одинока. Много пьет, о чем очень жалеет на утро. Именно эту часть истории я прочитала больше двух лет назад и забросила. Мне нравилось начало, проблемы Наимы отзывались в моем сердце ( головные боли по утрам, я об этом), но внезапно книга потяжелела. Внезапно она стала не о Наиме. Но и о Наиме тоже.

    Нас отбросили в самое начало. Едва на свете появился отец Наимы - Хамид. Алжирец Али ( отец Хамида и дедушка Наимы соответственно) принимает судьбоносное решение вывезти семью из Алжира. О чем много раз жалеет, но понимает, что принял правильное решение. Все чтобы спасти близких, пусть даже близкие его за это винят. Он забрал у них Алжир. И чувство потери растянулось на всю книгу и в какой-то степени закончилось на Наиме.

    Можно ли считать, что Алжир забрали и у Наимы судить сложно. Над этим же размышляет и главная героиня книги. Чувство потери практически неописуемо, но оно сопровождает ее на каждом жизненном этапе. Ее отец, тоже живет с этим чувством, но борется с ним иным способом. Его метод молчание. Наиме это не подходит, поэтому она решается ехать в Алжир и сама понять кто она есть. Француженка или алжирка. Гражданка Франции или эмигрантка Алжира.

    Вспоминаются уроки географии, где мне вбивали в голову отличия между иммигрантом и эмигрантом. Далекое время. Далекие понятия, которые не приходилось испытывать на себе. И то, что книга мне откликнулась, вызвало искреннее недоумение. Мне захотелось понять бежавшего Али, молчавшего Хамида, запутавшуюся Наиму. Я прошла долгий путь с героями. Из солнечного Алжира в холодную Францию и обратно. Путь длиною в десятилетия пролетели для меня почти в один миг. Миг наполненный болью разлуки и радостью встреч. Миг, который я оставлю у себя в памяти.

    42
    348