Рецензия на книгу
Girl in Translation
Jean Kwok
Maktavi8 января 2015 г.На самом деле я - жутко ленивый человек. Все мне это говорят с детства. Мне моя лень мешает, но поделать, увы, ничего с собой не получается - лень.
Девушка в переводе - одна из тех книг, после которых хочется взять наконец себя в руки, перестать лениться и начать работать. На собой в первую очередь. Кимберли - главная героиня книги - китаянка. Она без языка, живя в жутчайших условиях, выкарабкалась, пробилась и смогла устроить свою жизнь. Такой пример, безусловно, очень вдохновляет.
Однако книга эта не только о трудолюбии. Автор не отводит второй мысли книги много места, но меня она ударила похлеще, чем мысль основная. Стоит ли карьера, положение семейного счастья? Была ли права героиня, сделав выбор? Извечный вопрос. Мне, как и многим другим, он знаком не понаслышке. Я принимаю решение, делаю выбор - а правильно ли я решила? То ли делаю? И ведь нет ответа, увы.
Да, это всего лишь книга, герои живут только на бумаге. Но автору веришь, за персонажей переживаешь, как за живых. И после последней страницы не отпускает вопрос - будут ли они счастливы? Верю - будут.
1514