Рецензия на книгу
Soulmate AU
Автор неизвестен
ChaplainFox15 августа 2024 г.О, этот Фикбук.
Итак, рецензент привычно листал каталог *** в поиске хороших книг и он их нашел. А также нашел целый сборник рассказов с Фикбука, и каждый рассказ прошел тщательнейший отбор на конкурсе, а после корректуру и редактуру. Должно быть, это достойный сборник. Надежда же меня не обманывает?
Это сборник о соулмейтах - довольно частый, и от этого не менее популярный, троп фикбука. Написано простым языком, понять его может и четырехлетний ребенок. Написано наивно-трогательно, что для кого-то плюс.
Понятно, что на фикбуке 99% авторов - начписовцы и ошибки будут типичными, вроде попыток впихнуть после каждой реплики действие, злоупотребление местоимениями и словом "это" (так и оказалось). Но посмотрим глубже, изучим вдоль и поперек.
Начнем с банальностей - сюжеты большинства рассказов клишированны и избиты. Вы все уже знаете: кофейня, тыквенный латте, ой, макиато, холодный ученый и жаркий сердцем, но стеснительный парень.
Разберем по цитататам первый рассказ.
никто в своем разумеПравильно будет "никто в своем уме", считается, что устойчивое выражение изменять нельзя - это будет ошибкой.
утащитьРазговорные слова не рекомендуются в авторской речи
Она и так была слишком потрепаннойКоннотация этого слова и само слово не подходит к ситуации. Она растрепанная, а вот грелка уже может быть потрепанной. Может потому что ее грыз Тузик.
как гребень в руке все еще не треснул"Все еще" здесь лишнее. Достаточно оставить "еще". Либо "все еще цел".
цепким, зорким взглядомЭта цитата о ситуации, когда на ГГ пристально смотрели, пытаясь понять, не врет ли она. Слово "зоркий" не совсем подходит по коннотации.
помогала травы собирать, чтобы та лишний раз в лес не ходила.Вместо "лишний раз" лучше бы было употребить "зазря", мы ведь в славянском сеттинге изъясняемся(в целом довольно часто забываются синонимы современным выражениям и словам. Но не всегда бросается в глаза. Да и не критично).
Ты из-за нее мнеЯ оглянулся посмотреть, не оглянулась ли она, чтобы посмотреть, не оглянулся ли я. Что-то из этой серии.
не моргая, сжав губы.
Словно все еще видел.
– Нетерпеливая, – наконец со вздохом пробормотал он, моргнув....не моргая...моргнув... Довольно досадный повтор.
В общем и целом первый рассказ мне даже нравится. Во втором рассказе все хуже, чем подбор неудачных слов. В нем подбор неудачной логики, а то и автора.
Про героиню говорится, что ее семья довольно суеверна, что у нее конфликт с родителями... Вы чувствуете, что из этого, наверное, будет отдельная сюжетная линия? Автор так не считает.
Второй ГГ убежденный атеист, при том, что только 23% штата Массачусетс нерелигиозны(а агностики и атеисты различаются, так что процент атеистов и того меньше).
Автор этого рассказа в принципе не понимает специфику США. Например, к жГГ переезжает шумная и надоедливая соседка, которая периодически устраивает вечеринки в комнате. Любой американец на ее месте бы подал мелкий иск, чтобы охладить пыл соседа, но не она. Штирлиц шел по Бостону... И что-то неуловимое выдавало в нем российского разведчика...
Второй пример. ЖГГ нужно взбодриться утром после долгого и трудного написания научной работы и она... идет за кофе. Хотя с большой долей вероятности американский студент бы помог себе "спидами"(это распространенная практика).
Пройдемся по повторам, а потом по цитатам.
8 раз встречается слово "наблюдать" и производные, 4 "волна" и 2 "волнующий".
Далее цитаты.
почувствовала неожиданно приятное тепло,Здесь хромает порядок слов. Так как по текущему построению выходит, что приятное неожиданно, а не что она неожиданно почувствовала нетипичное тепло. "Неожиданно" здесь должно быть впереди "почувствовала".
размышляла о том, почему невинное прикосновение вызвало в ней такую непонятную волну чувствПо контексту, который дает автор, оно не невинное, а случайное. Это не взаимозаменяемо, хоть и понятно, о чем речь.
Кофе, похоже, уже остыл... делая глоток уже почти остывшего напитка.Во-первых, повторение "уже", во-вторых автор, похоже, не определился с температурой напитка.
«Неплохая работа для новичка», – подумала она, оценивая навыки Алекса.Слово "навык" здесь неуместно, героиня не наблюдает в настоящий момент за его работой, а употребляет результат упомянутого. Лучше заменить "навык" на "макиато" (так как во избежание повтора автор уже употреблял слово напиток и кофе)
Все заботы и тревоги отступили на второй план, когда теплые пальцы незнакомца ласково перебиралиОтступали.
Он ловко приготавливал напитки,Здесь "готовил"
почувствовала волну сочувствия,Почувствовав чувственное чувство, сочувственная Софочка свалилась в бесчувствие.
Ее карие глаза округлились(от удивления)
Подробности ее цвета глаз здесь неуместны и вовсе бесполезны.
заставляя сердце Мии болезненно биться в грудной клетке.Здесь тоже не нужно уточнение, что не просто в груди, а в грудной клетке
Итог: это читать неинтересно, скучно и только постоянные посетители фикбука младше 18 могут найти здесь что-нибудь любопытное. Но не рекомендую подрастающему поколению, ибо некоторые из рассказов безграмотные.5182