Рецензия на книгу
Moonflower Murders
Anthony Horowitz
Аноним15 августа 2024 г.После событий романа Энтони Горовиц - Сороки-убийцы прошло два года. Сьюзен Райленд продала квартиру в Лондоне и вместе с женихом перебралась в Грецию, где занялась отельным бизнесом. К моменту начала истории героиня порядком от всего устала и визит Лоуренса и Полин Трехерн оказался как нельзя кстати. Они также являются владельцами отеля, только в Лондоне, и восемь лет назад там был убит постоялец Фрэнк Пэррис. Преступника поймали по горячим следам, он признался в содеянном и в данный момент отбывает пожизненный срок. Вскоре после убийства в отель приехал Алан Конвей и на правах друга убитого порасспрашивал персонал о событиях, а потом написал книгу «Аттикус Пюнд берется за дело». Сюжет ее как будто совсем не похож на происшествие в «Бранлоу-Холле», но вот персонажи носят в себе черты вполне реальных людей.
Уже в наши дни роман попал в руки дочери Трехернов Сесили и открыл глаза на того, кто является настоящим убийцей Пэрриса. После этого озарения, которое Сесили толком никому не объяснила, женщина пропала. Лоуренс и Полин приехали просить Сьюзен как бывшего редактора Конвея и человека, который участвовал в издании книги, помочь найти подсказки, оставленные автором в детективе, если они там действительно есть.
После прочтения второй книги я решила, что к творчеству Энтони Горовица пока возвращаться не будут, потому что как и Майк Омер он вообще не растет над собой. К этому роману у меня ровно тот же перечень претензий, что и к первому. По-прежнему тяжело читать повествование от первого лица, слишком много рассказывается, а не показывается. Героиня делает что-то, расспрашивает о чем-то, не зная, почему и зачем, но это оказывается важно. Автор постоянно напоминает читателю о том, что происходило 15 страниц назад, на случай если он рыбка Дори и не может удержать в голове больше одного события. К тому же в этой книге автору как будто платили за каждое отдельное слово, и уж он постарался набить их как можно больше. Слишком много словоблудия: рассуждения на одни и те же темы, описания одежды, природы, погоды и так далее.
Персонажи плоские, среди них нет ни одного цепляющего. Сьюзен опять ведет себя как непроходимая тупица и не замечает очевидных вещей. Сюжетные повороты предсказуемы, любой, кто в своей жизни прочитал хоть пару детективов, понимает всё гораздо раньше главной героини и ему становится скучно. Здесь нет атмосферы детектива, ощущения загадки, напряжения расследования, вообще ничего, я была равнодушна ко всем описываемым событиям.
В первой книге хотя бы роман в романе был занятным, здесь же сначала подробно рассказывается про похищение бриллианта, который НИКАК не связан с основной веткой повествования. Позже Сюьзен пояснит, что эту историю Конвей вставил просто для увеличения объема книги, но мне от этого легче не стало. Хоть бы расследование было интересное, но нет, разгадка дела с бриллиантом максимально очевидна. Скажем прямо, детективы читают ради интриги, неожиданных развязок и если все ответы настолько на поверхности, то зачем его вообще читать?
События происходят ровно по тому же шаблону, что и в первом романе. Опять героиню пытаются убить, и ее мужик оказывается спасителем, к тому же очень вовремя прилетает для этого из Греции. Пошлость, звенящая пошлость из дешевых женских романов.
Слог также оставляет желать лучше. Возможно, это проблема перевода, тут не могу сказать наверняка.
В то же время во взгляде его горел огонь возмущения допущенной по отношению к нему несправедливости.А еще больше пафоса и корявых формулировок слабо?
И напоследок обязательное кидание говном в сторону России.
Такое чувство, что мы живем не в Англии, а в России!Это в контексте творящегося беззакония и бездействия полиции. Ох уж мне эта ужасная Россия, автор хоть бы что новое придумал, а то в первом романе была такая же мысль, только другими словами.
8228