Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Повесть о любви и тьме

Амос Оз

  • Аватар пользователя
    Mama_karla14 августа 2024 г.

    10 из 10

    Сразу скажу, что для меня это 10 из 10, в лучшее года, книга с самым большим количеством закладок и все что угодно еще.

    Это роман-автобиография. Амос Оз, почти ровесник государства Израиль, рассказывает о своем детстве, своей семье, и о том, как на его глазах и с его участием, с участием его семьи рождалось государство. Это неторопливая история, собранная из кусочков воспоминаний, и при этом до последних страниц в ней сохраняется интрига.

    Амос Оз рассказывает о своих родителях, о бабушках и дедушках, приехавших в Эрец-Исраэль из литовских и польских местечек, о дяде, который уехать не успел, о многочисленных друзьях семьи, среди которых была и семья Нетаньяху, о детстве среди книг, об огромной любви и обиде на мать, покончившую с собой.

    Удивительно, как много замечает ребенок и как он потом об этом вспоминает. В который раз я задумалась о том, насколько важен детский опыт для всей последующей жизни, насколько он определяет будущее каждого, как отзывается потом всю жизнь то в одном, то в другом.

    Очень горькие страницы о душевной болезни матери, о ее разочаровании, о том, как она поверила в свои мечты, а они не сбылись. И о том, как страшно самоубийство, не только самим фактом, но тем, как разрушительно оно для других людей.

    Кроме собственно семейной истории, это история народа. Той части, что уцелела. О том, как катастрофа напрямую или опосредованно влияла на каждую семью. На нескольких страницах здесь одно из самых пронзительных высказываний о Холокосте, что я читала (приведу потом отдельно цитатой). В то же время здесь нет стенаний и попытки выставить себя жертвой. Ровно наоборот, эта книга скорее о щедрости и полноте жизни, о простоте в хорошем смысле этого слова, о разных культурах, об уважении к разным культурам, о настоящем интернационализме. Я, пока читала, не могла отделаться от постоянного "каким мог бы быть мир, если бы не было Холокоста", не было бы войн, не было бы всего этого дурдома, что мы повторяем раз за разом.

    Отдельный интерес у меня вызывал рассказ о том, как (воз)рождался иврит в современном его виде. О том, как буквально создавались новые слова, сколько людей корпели над книгами, чтобы найти слово, которое потом закрепится как языковая норма, как исследовалась этимология слов. Мне кажется, это во много объясняет и определяет национальных характер.

    Не знаю, насколько убедительно звучит мое пояснение к 10 из 10, и захотите ли вы это читать. У меня же книга уходит на полку к любимым, жаль, что я не прочитала ее раньше.

    4
    399