Рецензия на книгу
Saving 6
Хлоя Уолш
fedorovav8932 августа 2024 г.Я заплатила за книгу достаточно весомые деньги и крайне недовольна многими факторами.
- Самое важное- перевод. Книгу как-будто переводил человек у которого растёт сын в пубертатном возрасте, а сам переводчик очень любит читать сборник русских пословиц и поговорок. В моей вселенной в одной книге не могут существовать такие слова как: "дрюкатель", "свинота", "накидать говна на ветилятор", "ишь", "гляди", "одного поля ягоды", "рыбак рыбака", "вперёд и с песней", "шило на мыло".
- Качество печати тоже ужасное, текст очень сильно смазывается.
В целом недовольна всем9450