Рецензия на книгу
Овраги. Девять дней в Санкт-Петербурге
Филипп Жирар
Anonymous24 декабря 2014 г.До того хотелось узнать, что иностранцы думают о русских, что купила эту книгу комиксов, потому что в библиотеке её не было. Кстати, будете в Веллингтоне, могу подогнать экземплярчик задёшево.
Одна из черт русских людей, которую подметил автор, - мы всегда хотим знать, что про нас говорят. Одна из героинь спрашивает: "А что канадцы думают о русских?" Автор находчиво спрашивает у неё: "А что русские думают о канадцах?" Оказалось, что в общем-то ничего не думают. Что наиболее красочно иллюстрирует ответ на вопрос. Да никто о вас не думает, успокойтесь.
Слишком многого автор подметить не успел, собственно. Никаких откровений у него не было. 9 дней прошли скомкано, почти без историй. Канадец потерял паспорт, милиционер вымогал взятку, но его быстро образумили. Жить им пришлось в коммуналке, но гостей это не особо шокировало. Красоты города их особо не смутили. Смутили металлодетекторы на входе в гостиный двор, из-за которого автору пришлось публично раздеваться. В цивилизованных странах такое не принято и считается унизительным.
Почему такое странное название у книги? Ну то есть понятно, у нас на Руси с дорогами же беда - иностранцу сразу в глаза бросится. Ан нет, всё ещё более заверчено. Герой покупал лук у бабушки, торгующей на улице. Она ему зачем-то сказала пословицу "Гладко было на бумаге, но забыли про овраги", что и было переведено как "ruts and gullies". Причём пословица была совсем не к месту. Затем она всплывает второй раз и опять не к месту же. Можно подумать, что мы, русские, кладези странных пословиц, которые мы не к месту обычно говорим. Вот такой образ русского складывается у иностранца, если вы хотели бы почитать ради ответа на этот вопрос.1048