Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

El juego del ángel

Carlos Ruiz Zafón

  • Аватар пользователя
    femnew18 июля 2024 г.

    Испанский вариант "Мастера и Маргариты".

    3,5 из 5⭐

    Очень люблю книги о книгах, книжных магазинах, писателях и потому от романа было много ожиданий. Удивлена, что книга в итоге меня утомила, я еле дочитала её.

    Мне не понравилась детективная составляющая, нагромождение событий и смертей. Было ощущение перебора без чётких объяснений.

    Но мне очень понравились диалоги главного героя с его заказчиком книги, понравилась идея написания книги о новой религии. Это была явная отсылка к Булгакову и было интересно почитать размышления писателя, его вариант на тему.

    Только вот автор решил закидать читателей винегретом из уймы имён, событий, приправленных мистикой, преступлениями. Эта постоянная движуха запутала меня вконец, уведя от самого интересного: что думал герой о книге, как он её писал, о чём размышлял в свете того, чего ожидал заказчик книги. Рукопись опять не сгорела, но как ею распорядился герой? Мне не хватило бесед главного героя- писателя  с заказчиком- дьяволом. Всё это ушло на дальний план, выведя на передний детективную составляющую романа, любовную линию и линию отношений с разными людьми (отцом,  букинистом, коллегами, другом, любимой, влюблённой и др.)

    Мне показалось, что автор так много хотел всего сказать, что всё это не уместилось в роман и часть задумок потонуло в избыточности событий и загруженности сюжета.

    Перечитывать мне не захотелось. Не хватило чёткости, краткости даже. Не хватило объяснений, а самой домысливать не захотелось: верить ли в предложенную мистику или отнести все события к болезненным изменениям в голове  героя? Наверное, каждый решает сам, но меня роман не увлёк. Я только вспомнила о другом испанском писателе, которого решила перечитать. Вот за это Сафону спасибо. А данный роман (в отличие от "Мастера и Маргариты") я быстро забуду.

    7
    437