Рецензия на книгу
Длинная серебряная ложка
Кэтрин Коути, Кэрри Гринберг
LanKa15 декабря 2014 г.Вампиры... Эта тема в книгах уже, наверное, стала отдельным жанром и давно приобрела бессмертире - под стать своим героям. Но как-то слишком приелась такая литература - стала бездушной и безжизненной. И в отличие от самих вампиров, это отнюдь не положительные качества для книг.
"Длинная серебряная ложка" - это не самая серьезная книга о вампирах. Скорее, это пародия на прекрасных, утонченных, бессмертных созданий, на их образ жизни, распорядок дня и вкусовые пристрастия: начиная от повальной боязни чеснока и заканчивая обязательной мебилировкой спальни каждого вурдалака, а именно - гроба.
А начинается история даже банально. Молодой англичанин Уолтер Стивенс едет в Германию в поисках вампиров (в Англии-то своих нет, само собой!). Ну, а чтобы не разоблачать себя прям сразу же, Уолтер говорит, что он приехал собирать народный фольклор (прям как наш Шурик, ага!).
...Леонард Штайнберг попросил трактирщика оказывать Уолтеру всяческое содействие. В том числе и в его этнографических изысканиях. Понятие этнограф Габор разъяснил местному населению в следующих выражениях – «Знаете истории, от которых у всей родни уже сводит челюсти, а уши сворачиваются в трубочку и норовят заползти вглубь головы? Про то, как у маленького Штефана прорезался первый зуб, или что случилось на свадьбе у Марицы? Ну так вот, этот человек проехал через всю Европу СПЕЦИАЛЬНО ЧТОБЫ ИХ ПОСЛУШАТЬ!!!»Ну, а стоит только ступить на гостеприимные немецкие земли, как все планы, все легенды и предположения летят к чертям! Уолтер просто колбаской скатывается в самую гущу событий: влюбляется в принцессу, вынужден спасать "украденную" невесту (я же говорю - Шурик!), попадает на бал вампиров, где смертному, ну, явно не место! А уж сколько всяких мелких приключенческих передряг с ним случается - не счесть и не упомнить!
— Леонард? — тихо позвал Уолтер. — Сколько стоила эта ваза?
— Нисколько.
— В смысле?
— Отец говорил, что она бесценная, — пожал плечами юный вампир, пиная долетевший до него черенок.
...вампирский банкет - дело трудоемкое. Чтобы обслуживать его, требуется много официантов. Собственно, много официантов - это все, что требуется для вампирского банкета.
4:00 – 6:00 – Банкет и оргия
(К этому моменту большинство участником разбежится, ибо нет в природе ничего скучнее, чем официально санкционированная оргия.)
Я убью его. Я вызову его на дуэль и убью, — решительно заявил он, хотя с трудом представлял, как именно выглядит дуэль с вампиром. Разве что они будут фехтовать осиновыми кольями, стоя на чесночной грядке в полдень на Пасху.Герои книги – и люди, и, конечно же, вампиры, – великолепно прописаны вроде бы тонкими, едва заметными штришками. Однако каждый герой «играет» только своими чертами: Уолтер – суховат и сдержан, как и любой другой англичанин, на фоне эмоциональных и ярких местных жителей. В любой другой книге это было бы существенным недостатком, но здесь основной герой – не есть главный. Главные герои здесь четыре девушки, вокруг которых вертится мир и все вампиры этого самого мира: Решительная сумасбродка Берта, сбежавшая от непредвиденного в общем-то замужества (с главным злодеем и вампиром по совместительству, французом Виктором); до зелени в лице и судорогах в пальцах завидующая ее нарядам и богатству дочь разорившегося аристократа Гизела; веселая и практичная Эвике, злая и могущественная девочка-вампир Изабель… очень-очень могущественная и очень-очень злая.
Книга настолько яркая и необычная, полная искрометного юмора, что лично я прочитала ее дважды. Я не просто наслаждалась прекрасным слогом и довольно интересным сюжетом как читатель, но и бесконечно восторгалась различными филологическими изысками текста:
Ну чего хорошего ждать от языка, который безжалостно разделяет глагол на две части, оставляю одну в начале предложения, другую же засовывая в самый конец, так что бедняжки печально переглядываются друг с другом через безумное количество текста? От языка, который обозначает девушек местоимением «оно»? Уже за одно это суфражистки должны жечь немецкие словари!Мой внутренний филолог злобно хихикал и потирал ладошки - немецкий язык, он "особенный", да.
Мне кажется, что Дракула изрядко понервничал бы, встреть он на своем пути героев книги Кэтрин Коути. А то и вовсе забился бы к себе в гробик и заколотился бы крышечкой изнутри.
Но книгу следует читать не только ради хорошего слога и прекрасного чувства юмора. Книгу просто следует читать, если вы:
а) любите вампиров и перестаете дышать при их упоминании;
б) не любите вампиров, и гори огнем вся эта "нечистая" литература;
в) ровно относитесь к вампирам - все равно сказки.
Какие бы чувства вы не питали к вампирам, "Длинная серебряная ложка" вас вряд ли разочарует.26144