Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Речные заводи. В двух томах. Том 1

Ши Найань

  • Аватар пользователя
    Moonzuk8 июля 2024 г.

    ...Гости съезжались на дачу

    Была у меня в детстве книга Ши Най-ань - Речные заводи - сокращенный перевод, а скорее пересказ с замечательными иллюстрациями Кочергина. Помню, что читал с интересом - отважные герои, их приключения, борьба с несправедливостью. Роман, похожий на собрание легенд. Так началось знакомство с классической китайской литературой. Жаль, что книга эта кем-то была "зачитана". Было бы интересно сейчас перечитать и сравнить с полным изданием (хотя, как сказано в предисловии, есть и более полные - в 100 и 120 глав, - варианты, но это, наверное, немного другие истории). Ну и, конечно, хочется вновь увидеть те иллюстрации - в интернете не смог их найти.

    "Речные заводи" - один из четырех классических китайских романов. Его можно было бы определить как роман авантюрно - героический. Понимая при этом под авантюрой рискованное и опасное приключение. Но это еще и роман исторический - в основе его лежат действительные события - восстание в одной из китайских провинций в первой половине 12-го века, а некоторые герои - реально существовавшие личности. Кроме того, при чтении книги можно получить живо и образно изложенную информацию о жизни людей различных слоев китайского общества этого периода, их обычаях и нравах. Так что, используя литературоведческую терминологию, роман можно считать и социально-бытовым. В итоге получается этакая "энциклопедия китайской жизни" конца периода правления династии Сун.

    Первый том романа (первые 32 главы) рассказывает о путях, приводящих героев в разбойничий стан Ляншаньбо. Начало всех этих путей похоже - либо несправедливое преследование со стороны высокопоставленных чиновников, либо преступление (чаще всего - убийство), диктуемое чувством справедливого возмездия. Герои сменяют друг друга, часто надолго покидая повествование. Вот пересекаются пути оставившего свое поместье после столкновения с вооруженной стражей Ши Цзиня с начальником пограничных войск Лу Да и последний становится на несколько глав основным героем, превращаясь из воина в монаха, который никак не может подавить в себе мирские привычки. Еще одна история - о похищении подарков, посланных важным правительственным чиновником ко дню рождения своему высокопоставленному родственнику знакомит нас со старостой деревни Дунцицунь Чао Гаем, который станет главой разбойничьего стана и одним из главных героев романа. Наконец, в романе появляется "не отличающийся смелостью" (такова первая авторская характеристика) тихий и скромный писарь из Юньчэна Сун Цзян, в гневе убивающий изменяющую ему сожительницу и вынужденный бежать, чтобы сохранить свою жизнь. Далее рассказом надолго завладевает отважный У Сун, убивающий в схватке тигра и мстящий за смерть брата.

    Так постепенно мы знакомимся с героями романа, пути которых сходятся в Ляншаньбо и которым суждено стать главарями возникающего там и разрастающегося разбойничьего братства.

    11
    193